– Хорошая работа, – сказал Барда. – Я еду к мужу Элспит Данвуди. Он подтвердил, что, несмотря на то что они живут в центре города, он играет в регби в клубе «Либертон». На выходные Элспит и их дети регулярно ездили туда, чтобы посмотреть на его игру.
– Какое отношение это имеет к делу? – спросила Конни.
– Оттуда недалеко до Инч-парка – всего несколько минут пешком. Надо только перейти через Гилмертон-роуд. Возможно, мне надо перед вами извиниться. Вы доберетесь до участка?
– Само собой, и к черту извинения. Поезжайте и поговорите с мужем Элспит.
Глава 24
Фергюс сменил машину на маленькой частной парковке, которую он оплачивал раз в месяц. Здесь, в пригороде, у ворот не стояла охрана. Он знал числовую комбинацию замка и мог въезжать и выезжать, когда ему было нужно. Оплата наличными, никаких бумаг. Владение двумя машинами давало ему пространство для маневра. Второй большой его любовью были парковки при торговых центрах. Пользуясь ими, он мог попадать с одной магистрали на другую, исчезая из поля зрения видеокамер. Онлайн-карты также были чертовски хороши. Можно было, не выходя из дому, составить отличный маршрут, находя самые короткие пути и обходя крупные перекрестки. Существование Фергюсу отравляли светофоры. И кругом было слишком много видеокамер.
В этот раз он слышал вой сирен. Местные радиостанции сообщали о долгих задержках на некоторых дорогах. Блокпосты были выставлены быстрее, чем ему бы хотелось, но на этот раз ему уже не нужно было быть таким уж осторожным. Ведь Зевьер – это последний фрагмент пазла.
Фергюс проверил коридор, посмотрев сначала в верхний глазок, потом в нижний. Нигде не было видно ни женщины, ни девочки. Он громко хлопнул по двери и стал ждать, когда они появятся – появятся так, как он учил Элспит, достаточно далеко, чтобы они не могли замыслить дурное. Они вышли медленно, низко опустив головы, прошли в дальний конец квартиры, встали лицом к стене и положили руки на головы. Фергюс отпер дверь и толкнул ее ногой.
Зевьер, которого он нес на плече, был тяжел, но это не беспокоило похитителя. Теперь он ел только ради удовольствия. Его телу не были нужны калории. Никаких тебе больше тревог по поводу аллергий и пищевых отравлений, которые мешали ему столько лет. Его не могло стошнить. Природа больше была не властна над ним и не могла устраивать ему неприятные сюрпризы. Еда приносила ему новые ощущения. Фергюс давно не чувствовал себя таким беззаботным. Он ел то, что хотел, и безжалостно выбрасывал еду, едва укусив, если она не нравилась ему. Пусть его тело и разлагается и может дойти до такого состояния, что станет ни на что не годным, зато теперь, когда он труп, он знает истину. Смерть приближается без всяких последствий.
Фергюс, шатаясь, зашел в гостиную и сбросил последнее прибавление к своему новому семейству на диван.
– Идите сюда и познакомьтесь с Зевьером, – крикнул он Элспит и Мэгги.
Ответа не последовало.
– Я сказал, идите сюда! – снова заорал Фергюс. – Вы ведете себя невежливо. Я сделал это для всех нас.
Он выбежал в коридор. Элспит и Мэгги стояли обнявшись, глаза их были красными. Рука женщины была обмотана полоской ткани. На секунду Фергюс уставился на ее руку, затем покачал головой. Ее рана – это не его проблема.
– Живо! – приказал он.
Мэгги уткнулась лицом в плечо Элспит и зарыдала.
Фергюс схватил Элспит за запястье и потащил к гостиной. Женщина упиралась и кричала, а Мэгги тянула ее за другую руку в противоположную сторону и визжала.
– Пожалуйста, нет… – крикнула Элспит.
Что-то изменилось. Раньше его пленницы были не такими. Да, они были неразговорчивыми, но они слушались его. Может быть, это потому, что они голодны. Фергюс попытался вспомнить, когда кормил их в последний раз, но время превратилось в какого-то свернутого ужа и он не мог вытянуть его в прямую линию.
– Делай… – Фергюс тащил Элспит, – что… – еще рывок, – тебе… – он втащил ее из коридора в гостиную, – говорят.
Элспит забилась в угол, дрожа всем телом. Мэгги стояла в коридоре, переминаясь с ноги на ногу, готовая броситься наутек, хотя ей и некуда было бежать. Фергюс медленно поднял руку и показал на мужчину на диване.
– Это Зевьер, – сказал он. – Вы должны заботиться о нем.
Зевьер заставил себя повернуться, чтобы посмотреть на женщину и девочку. Его правый глаз заплыл.
– Где мы? – Он потер затылок. – Кто это?
– Это моя жена, – ответил Фергюс. – Хорошенькая, правда?
– Что вы сделали с ним? – спросила Мэгги, войдя в гостиную и остановившись с разинутым ртом. Она подошла ближе к Зевьеру. – Почему он не встает?
– Мэгги, дорогая, успокойся и подойди ко мне, – сказала Элспит.
Девочка подошла к дивану, вытянув одну трясущуюся руку.
– Не устраивайте балаган. Вы обе должны заботиться о нем. Теперь он мой брат, – сообщил похититель.