— Мистер Фиш, насколько мне известно, — сказал Энтони, — и утро провел в самой спокойной обстановке.
Мистер Фиш метнул в него быстрый взгляд.
— Вы, сэр, похоже, видели меня в моем убежище. Бывают моменты, сэр, когда человек, привыкший к тихой кабинетной жизни, ищет спасения «вдали от обезумевшей толпы»[143]
.Бандл ушла по своим делам, оставив Энтони наедине с американцем. Последний, чуть понизив голос, спросил:
— У меня сложилось впечатление, что в этот досадный скандал с убийством замешана какая-то важная тайна?
— До известной степени, — ответил Энтони.
— Этот лысый человек с бородой, он что — родственник покойного?
— В известном смысле.
— От этих восточноевропейских стран можно ожидать чего угодно! — неожиданно изрек мистер Фиш. — Ходят слухи, что пострадавший не кто иной, как его королевское высочество. Это правда?
— Убитый гостил здесь под именем графа Станислава, — уклончиво ответил Энтони.
На что мистер Фиш туманно воскликнул:
— О, Боже!
И замолчал.
— А этот ваш полицейский, — снова начал он. — Баттл, если я не ошибаюсь, он как — ничего себе?
— В Скотленд-Ярде не жалуются, — сухо ответил Энтони.
— Он мне показался немного ограниченным, — заметил мистер Фиш. — Вяловат. А эта гениальная затея — никого не выпускать отсюда! Что за этим стоит?
Мистер Фиш бросил на Энтони пронзительный взгляд.
— На дознании, которое состоится завтра утром, положено присутствовать всем, — сказал Энтони.
— И только-то? И из-за этого весь сыр-бор? Насколько я понимаю, гости лорда Кейтерэма вне подозрений?
— Ну о чем вы говорите, мистер Фиш!
— Знаете, мне не так просто разобраться во всем — все же я иностранец, но теперь я понял. Убийца вошел в дом через стеклянную дверь. Она ведь была открыта?
— Да, — сказал Энтони, глядя прямо перед собой.
Мистер Фиш вздохнул. Немного спустя, он меланхолично спросил:
— А вы знаете, молодой человек, как откачивают воду из шахт?
— Как?
— Помпой, молодой человек, помпой. Но это дьявольски трудная работа. А вон, я вижу, и наш радушный хозяин. Мне нужно поговорить с ним.
Мистер Фиш тихо удалился, и тут же к Энтони подошла Бандл.
— Фиш такой забавный, — сказала она.
— Да.
— Вы кого-то высматриваете? Вирджинию. Можете не высматривать.
— А я и не высматриваю.
— Нет, высматриваете. Уж и не знаю, как у нее это получается. И дело не в том, что она говорит. И даже, наверное, не в ее внешности. Но, Господи! Со всеми мужчинами — одно и то же! Не высматривайте, она ушла по делам. Между прочим, она просила меня быть с вами поласковее, что ж, буду стараться, пусть даже и через силу.
— А вот через силу не надо, — сказал Энтони. — Однако если вам все равно, то я предпочел бы побыть с вами на озере, в лодке.
— Неплохая мысль, — протянула Бандл.
И они отправились к озеру.
— Хочу задать вам одни вопрос, — Энтони медленно греб от берега, — прежде чем мы приступим к приятной беседе. Как говорится, делу — время, потехе — час.
— Чья спальня интересует вас на этот раз? — смиренно спросила Бандл.
— На этот раз — ничья. Но я хотел бы знать, откуда у вас эта гувернантка-француженка.
— Да он помешался на ней! Мне ее порекомендовали в агентстве, я плачу ей сто фунтов в год, зовут ее Женевьева. Что еще вы хотите знать?
— Хорошо, допустим, агентство. А как насчет рекомендаций?
— Вы только взгляните на него — весь пылает! До нас она десять лет жила в доме графини, ну, как ее…
— А все-таки — как ее?
— Графини де Бретейль. Замок де Бретейль, город Динар, Франция.
— Саму графиню вы, конечно, не видели? Было рекомендательное письмо?
— Совершенно верно.
— Так! — Энтони задумался.
— Вы заинтриговали меня, — сказала Бандл. — Вы страшно заинтриговали меня. Что это — страсть или расследование?
— Скорее всего чистой воды идиотство с моей стороны. Давайте забудем об этом.
— «Давайте забудем об этом», — небрежно бросил он, выудив у несчастной все необходимые ему сведения. Мистер Кейд, кого вы подозреваете в убийстве? Лично я — Вирджинию, поскольку она как бы совершенно вне подозрений. А как насчет Билла?
— А как насчет вас?
— Представительница аристократического рода — член тайного Братства Красной Руки. Сенсация, во всяком случае, будь здоров какая!
Энтони рассмеялся. Бандл ему нравилась, хотя он и немного побаивался этих проницательных серых глаз.
— Вы, наверное, гордитесь всем этим. — Энтони указал рукою на серую громаду особняка, маячившую в отдалении на берегу.
Бандл прищурила глаза и чуть склонила голову набок.