— Вообще это не исключено, — неуверенно сказал Энтони. — Бессмысленное убийство — вполне в духе этих ребят.
— Ну что ж, пора за работу, — сказала Вирджиния. — Я вижу на берегу лорда Кейтерэма и Бандл. Прежде всего нужно выяснить, кто убит — Михаил или кто-то другой.
Энтони подгреб к берегу, и через пару минут они подошли к лорду Кейтерэму и его дочери.
— Ленч сегодня запаздывает, — огорченно заметил лорд Кейтерэм. — Наверное, Баттл расстроил повара.
— Бандл, познакомьтесь, это мой добрый друг, — представила Вирджиния Энтони, — прошу любить и жаловать.
Бандл внимательно оглядела молодого человека и, словно его тут не было, обратилась к Вирджинии:
— И где только вы берете таких красавцев?
— Можете оставить его себе, — великодушно разрешила Вирджиния. — А я возьму лорда Кейтерэма.
Она улыбнулась польщенному пэру, взяла его под руку, и они медленно пошли прочь.
— А вы умеете разговаривать? — спросила Бандл. — Или только решительно действуете, не тратя лишних слов?
— Разговаривать? Я умею не только разговаривать, но и ворковать, шептать, журчать, как горный ручей. А иногда даже могу задавать вопросы.
— Например?
— Например, кто живет во второй от края комнате в этом вот флигеле? — Он указал на окно.
— Что за странный вопрос! Вы меня заинтриговали. Дайте подумать. Так. Это комната мадемуазель Брун. Гувернантка-француженка. Присматривает за младшими сестрами. Их зовут Роза и Маргарита. Наверное, следующую назвали бы Ромашкой. Но матушке надоело рожать одних девочек и она умерла. Решила, пусть кто-нибудь другой возьмет на себя труд произвести на свет наследника.
— Мадемуазель Брун, — задумчиво повторил Энтони. — А давно она у вас?
— Два месяца. Мы взяли ее, когда были в Шотландии.
— Да ну! Кажется, я что-то начинаю чуять.
— Наверное, потому, что уже готов ленч, — сострила Бандл. — Кстати, мистер Кейд, как вы думаете, следует приглашать за стол этого человека из Скотленд-Ярда? Вы человек бывалый и знаете, как поступить в таких случаях, а в нашем доме, знаете ли, никогда раньше убийств не случалось. Так интересно! Жаль только, что вы сразу доказали свою невиновность. Я всегда мечтала встретить живого убийцу и проверить, правда ли они такие очаровательные и умные, как пишут в воскресных газетах. О, Господи! А это еще что за такое?
Это относилось к такси, подъехавшему к дому. Из него вышел высокий совершенно лысый мужчина с черной бородой, за ним — молодой человек пониже, с аккуратными усиками. Энтони узнал мужчину и понял, что именно он, а не автомобиль удостоился удивленного возгласа хозяйки.
— Если не ошибаюсь, — заметил Энтони, — это мой приятель, барон Лирохвост.
— Барон… Как вы сказали?
— Я называю его Лирохвост. Для простоты. Настоящим его именем язык сломаешь.
— А у нас от его имени чуть не сломался телефон утром. Так это тот самый барон? Так и знала, что еще и он свалится сегодня на мою голову. Мало одного Айзекстайна. Все утро промаялась! Пропади они пропадом, все эти политики, пусть Джордж сам с ними возится. Извините, мистер Кейд, я вынуждена вас покинуть. Надо все же помочь моему несчастному отцу.
Бандл быстро пошла к дому.
Несколько минут Энтони постоял, задумчиво глядя ей вслед, потом достал сигарету. Зажигая спичку, он услышал за спиной какой-то сдавленный звук. Он оглянулся — звук доносился из-за лодочной станции. Похоже, кто-то не удержался и чихнул.
— Интересно, ох как интересно, кто же это там прячется, — сказал себе Энтони. — А вот мы сейчас посмотрим!
Не мешкая ни секунды он отшвырнул погасшую спичку и неслышно в два шага обежал угол лодочной станции.
Стоявший на карачках щеголеватый мужчина в светлом плаще безуспешно пытался быстро подняться на ноги. Весьма почтенной наружности, высокий, в очках, с аккуратной бородкой клинышком, на вид лет тридцати — сорока.
— Что вы тут делаете? — спросил Энтони. Он был уверен, что этот господин не гость лорда Кейтерэма.
— Прошу прощения, — заговорил незнакомец с заметным иностранным акцентом, пытаясь изобразить обворожительную улыбку. — Я шел обратно в гостиницу «Веселый крикетист» и заблудился. Будьте добры, мосье, покажите, как туда идти.
— Извольте, покажу. Но по воде вы туда не доберетесь.
— Простите? — Незнакомец недоуменно поглядел на Энтони.
— Я говорю, — Энтони кивнул на лодочную станцию, — до гостиницы отсюда на лодке не доплывешь. Туда надо идти прямо через парк — это довольно далеко. И к тому же это частное владение, вы вторглись в его пределы.
— Примите мои самые глубокие извинения, мосье. Но я заблудился. И пошел сюда в надежде спросить у кого-нибудь дорогу.
Энтони удержался от замечания, что ползать на карачках за лодочной станцией — не самый лучший способ узнать дорогу в гостиницу.
— Ступайте вот по этой дорожке, — сказал он, ласково взяв незнакомца под руку. — Обогнете озеро — и прямо. Тут сложно заплутать. Выйдете из парка и свернете налево, а там — прямо по дороге в деревню. Как я понял, вы остановились в «Веселом крикетисте»?
— Да, мосье, я приехал сегодня утром. Премного вам благодарен, мосье.
— Пустяки, — сказал Энтони. — Надеюсь, вы не простудились?