Читаем Человек в лабиринте полностью

В своем номере он угостил их вином, поданным в кубках, вырезанных из голубого горного хрусталя, добытого на Ганимеде. Потом все сели в капсулу-ресторан и вылетели из отеля, чтобы во время трапезы любоваться видами озера и леса. Блюда подавал конвейер, а они сидели, свободно расположившись в пневматических креслах у окон. Хрустящий салат, местная рыба на вертеле, импортные овощи; приправа из тертого сыра, бутылка холодного рисового пива, а после обеда — густой пряный ликер зеленого цвета. Закрытые в летящей капсуле, они пассивно воспринимали еду, напитки, пейзажи. Вдыхали поданный насосами извне искрящийся воздух, наблюдали за яркими птицами, пролетающими за окнами и исчезающими среди мягких, поникших игл хвойных деревьев. Боудмен прекрасно все рассчитал, чтобы создать соответствующее настроение, но Мюллер был уверен, что все эти старания напрасны, ибо не даст себя провести. Если и примет задание, предложенное Боудменом, то вовсе не из-за утраты бдительности.

Марта скучала. На испытующие, сладострастные взгляды Боудмена она реагировала равнодушно. Ее искрящийся убор был задуман так, чтобы не скрывать, а демонстрировать прелести: продолговатые лоскутки сего изделия передвигались, меняя узор, так что порой просвечивали груди и бедра, живот и ягодицы. Боудмен оценил эту демонстрацию и был полон желания пофлиртовать с девушкой, с виду такой доступной. Но она не замечала его авансы. Мюллера это потешало, Боудмена — нет.

После обеда капсула опустилась на озеро, гладкое и чистое, как драгоценный камень. Стена раздвинулась, и Боудмен спросил:

— Быть может, наша юная госпожа желает поплавать, пока мы будем толковать о наших скучных делах?

— Отличная мысль, — сказала Марта бесстрастно.

Она поднялась с кресла, коснулась застежки на плече, и одежда упала. Боудмен поднял ее демонстративным жестом и положил на полку. Девушка поблагодарила его равнодушной улыбкой, отвернулась и подошла к берегу озера — нагая, загорелая, в сиянии солнца, и его лучи, пробиваясь сквозь ветви деревьев, ласкали ее спину и мягко закругленный задок. На минуту замерла, по щиколотку в воде, потом нырнула и поплыла, разрезая поверхность озера сильными, мерными гребками.

Боудмен спросил:

— Дик, кто она?

— Девушка. По-моему, молодая.

— Я сказал бы, что моложе твоих обычных фиф. Но уже несколько испорчена. Давно знакомы?

— С прошлого года, Чарльз. Нравится?

— Разумеется.

— Скажу ей это, — пообещал Мюллер. — Только не сегодня.

Боудмен усмехнулся, как Будда, и указал на полку с напитками. Мюллер покачал головой. Марта уже возвращалась к берегу, двигаясь на спине, так что над ровной поверхностью воды были видны розовые верхушки грудей. Мужчины наблюдали за ней и искоса посматривали друг на друга. Они казались пятидесятилетними ровесниками — Боудмен, толстый, седеющий и коренастый; Мюллер — худой, седеющий и коренастый. К тому же оба сидели и казались одного роста. Но на самом деле все было иначе: Боудмен был на поколение старше, а Мюллер на пятнадцать сантиметров выше. Они были знакомы лет тридцать.

В некотором смысле их работа была сходна: оба принадлежали к сверхправительственному корпусу, который следил, чтобы человечество, расселившись по галактике, не распалось. Оба не входили в правительство. Оба с рвением стремились свои таланты поставить на службу земному сообществу. Мюллер уважал Боудмена за умелое использование этих талантов, но иногда задумывался — любит ли он Боудмена на самом деле. Он знал, что тот решителен, лишен щепетильности и выше всего ставит благо Человечества, а союз самоотречения с отсутствием щепетильности всегда был небезопасен.

Боудмен вытащил из кармана туники кубик видео и поставил его на столик перед Мюллером. Словно кость в какой-то замысловатой игре, стоял этот маленький молочно-желтый кубик на полированной крышке стола из черного мрамора.

— Включи, — соблазнял Боудмен. — Проектор перед тобой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги