Читаем Черепашки-ниндзя против Черного Колеса полностью

-   Да, их в доме несколько. И все очень разные, - ответил Джером и продолжал: - Шло время. Старый лорд умер. Он завещал все свое состояние дочери. Вскоре Мэри, которую постоянно одолевала жажда обогащения, взяла все завещанные отцом деньги и вложила их в одну фирму. Она даже не удосужилась справиться о репута­ции этого предприятия. Просто послуша­лась одного из своих приятелей, которых у нее было множество.

-   Он-то и был держателем этих акций, ­вставила Брижит. - Бедняжка Мэри попа­лась на удочку.

-   Да, - продолжал Джером, - очень скоро этот обманщик пропал вместе со все­ми денежками. Я слышал, что недавно его все-таки разыскала полиция. Но бедная Мэри об этом уже никогда не узнает... Обанкротившись, она впала в отчаяние и обозлилась на весь свет. Но в первую оче­редь на своего мужа. С утра до вечера Мэ­ри изводила его постоянными упреками и скандалами. А однажды она привела в дом толстого самодовольного человека. Он не был так красив и талантлив, как Генри. Но у него было много денег. И Мэри сказа­ла мужу: «Убирайся. Он будет здесь жить. А ты мне больше не нужен». В этом не бы­ло ничего удивительного. Ведь Мэри любила только себя. И еще деньги. А Генри она никогда не любила. «Хорошо, - ответил оскорбленный художник. - Я уйду. Но только завтра утром. Мне необходимо за­кончить свою работу и собрать вещи». Мэ­ри нехотя согласилась. И по этому поводу закатила пир до рассвета.

  Наутро Генри навсегда покинул этот за­мок, где он никогда не чувствовал себя счастливым по-настоящему. Если, конеч­но, не считать тех долгих часов, которые проводил за мольбертом.

  Через некоторое время Мэри уехала на­вестить свою старую больную тетушку. Та чувствовала себя особенно плохо в полно­луние. А тут как раз наступили такие дни.

  Вернувшись домой, Мэри очень удиви­лась, почему новоявленный супруг не спу­стился в гостиную, чтобы встретить ее. Ре­шив, что тот еще спит, поднялась в спальню, распахнула дверь и... дикий крик вы­рвался из ее груди.

  Ее муж сидел на кровати, прижавшись к стене. На его лице застыла гримаса ужаса, а глаза вылезли из орбит. Мэри подошла к мужу и дотронулась до его руки. Она была холодной как лед. Мэри стало страшно, но она быстро справилась с собой и, спустившись вниз, вызвала полицию.

  Началось расследование, и Мэри стала главной подозреваемой. Ведь все знали о ее банкротстве и повторном замужестве.

-   И как же ей удалось отвертеться? - спросил Леонардо.

-   Старая тетка подтвердила, что в ту ночь, когда умер толстяк, Мэри ни на ми­нуту не оставляла ее... Но радость Мэри продолжалась всего месяц. А потом она за­гадочным образом исчезла.

-   Да-а, странная история. Но она еще не такая древняя, чтобы называть ее леген­дой, - справедливо заметил Сплинтер. - ­И, возможно, вам когда-нибудь удастся раскрыть эту тайну.

  В гостиную робко заглянула служанка. Она подошла к хозяйке и что-то прошепта­ла ей на ухо. На лице Брижит появилась досада.

-   О, простите, - сказал она, обращаясь к черепашкам, - но сейчас у нас свободна только одна комната. Она совсем малень­кая, там три кровати...

-   Послушай, - перебил Джером, - а что, если предложить им номер в конце коридора?

  Брижит с сомнением покачала головой. А потом неуверенно спросила:

-   Вы не будете против, если двоих из вас мы поселим в комнате, которая когда-­то была спальней Мэри?

-   Подумаешь! Ничего страшного, - решил показать свою храбрость Микеланд­жело. - Я согласен провести там ночь. Кто пойдет со мной?

-   Ну что ж, это довольно любопытно, ­- отозвался Донателло. - Поселимся там вместе.

  Брижит подозвала служанку и распоря­дилась приготовить для постояльцев номер в конце коридора. Та побледнела и отшат­нулась. Потом взяла себя в руки и быстро закивала головой.

-   Хорошо, хорошо! Я все сделаю, - со­гласилась она и собралась уходить, но Бри­жит остановила ее:

-   Скажи, а кто это наверху все время хлопает дверью?

-   Это новый жилец, - поморщилась служанка. - Тот, что приехал на автомобиле. Через каждые полчаса он выходит в коридор и прогуливается из одного конца в другой. Но мне неудобно делать ему за­мечание...

-   Все правильно, - похвалила хозяйка.

  Служанка вышла из гостиной, и черепашки проводили ее заинтересованными взглядами. Джером, заметив это, пояснил:

-   Она работала еще при старом лорде. Мы не стали ее увольнять, она очень исполнительная работница.

  Черепашки понимающе закивали.

  Не прошло и пяти минут, как служанка возвратилась и сказала, что все готово.

Глава 7. Месть художника

  Рафаэль, Сплинтер и Леонардо заняли трехместный номер с большим окном, выходящим в сад. А Донателло и Микеланд­жело отправились в ту комнату, которая когда-то служила пропавшей Мэри спаль­ней. Переступив порог, черепашки с любопытством огляделись. Ведь не каждый день доводится ночевать в комнате, где с людьми случаются странные вещи.

-   Ничего особенного. Комната как ком­ната, - первым поспешил с выводом До­нателло.

-   Да? - на этот раз Микеланджело не был таким бойким, как обычно. - А мне что-то неуютно здесь. По-моему, меня на­чинает знобить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Фантастика для детей / Попаданцы / Постапокалипсис / Современная проза
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков