Читаем Черепашки-ниндзя против Черного Колеса полностью

-   Погодите, погодите, - призвал всех к вниманию Рафаэль. - Так что же получается? Значит, второй муж Мэри увидел это лицо однажды ночью и умер от разрыва сердца, так? Утром его и нашли в этой ком­нате. Но куда же подевалась сама Мэри?

  Неожиданно служанка, до этого молча стоявшая рядом, громко разрыдалась. Она все время порывалась что-то сказать, но слезы и всхлипывания мешали ей это сде­лать. Через несколько минут она успокои­лась и, подняв заплаканное лицо, прогово­рила:

-   Я сознаюсь во всем. Это я виновата в исчезновении Мэри...

-   Вы?! - изумился Джером. - Значит, вы убили Мэри?

-   Нет, я не убивала ее! - запротестова­ла служанка. - Однажды утром я зашла в спальню хозяйки и увидела, что она мерт­ва... А всего месяц назад на той же самой кровати умер ее муж.

-   Ну конечно же, ведь полнолуние на­ступает через двадцать восемь дней. Почти месяц, - нашел подтверждение предыду­щим догадкам Рафаэль.

-   Сначала мне стало очень жутко отто­го, что я увидела, - продолжала женщи­на. - Лицо хозяйки было перекошено от ужаса, а глаза смотрели прямо перед со­бой. Потом мне стало страшно за себя. Ведь я не забыла о том, что Мэри долгое :время подозревали и едва не отправили на виселицу. Только показания старой тетки спасли ее. Но у меня не было алиби, и полиция заподозрила бы меня... в ту ночь замок был пуст. Остальные слуги получили отгул на выходной день.

-   Да, вас запросто могли обвинить в убийстве, - согласился Джером.

-   И что же вы предприняли? - Мике­ланджело просто сгорал от нетерпения.

  После тяжелого молчания служанка от­ветила:

-   Я спрятала ее тело.

-   Куда? - почти хором воскликнули Микеланджело и Донателло.

  Женщина молча кивнула на ящик с растениями, источавшими такой неприятный запах.

-   Вы знаете, что это за растение? ­- спросила она.

  Никто не ответил.

-   Это такой особый сорт табака. Он называется тютюн. Покойная Мэри очень много курила. Я всегда пыталась отговорить ее от этой вредной привычки, но она только грубила в ответ... Когда я спрятала тело хозяйки в этот ящик и засыпала зем­лей, то через некоторое время с удивлением обнаружила, что косточки Мэри дали всходы... Через несколько месяцев вырос­ло это мерзкое растение, которое вызывает у людей лихорадку и головную боль. В ее организме было слишком много никотина.

-   Да-да, теперь я начинаю припоминать, где слышала этот неприятный запах, ­- сморщила лоб Брижит. - Один мой при­ятель обожает этот сорт табака.

-   А, так вот почему мой приятель Эд­гар, которому было поручено когда-то вес­ти дело об исчезновении Мэри, все время жаловался на головную боль! - вспомнил Джером.

-   Да-а, вот так и раскрываются тайны старинных замков, - весело пропел Микеланджело.

-   Теперь вам есть о чем написать книгу,­ - с улыбкой обратился к Джерому и Брижит Леонардо.

-   Но что же будет со мной? - испуганно спросила служанка. - Теперь вы отда­дите меня в руки полиции?

-   Ну, что вы, - успокоил ее Джером, - ­ведь вы только пытались защитить себя от несправедливых подозрений.

-   Давайте выбросим отсюда этот ужас­ный ящик и забудем об этой страшной ис­тории, - предложила Брижит.

  Джером шутливо погрозил жене пальцем.

-   Дорогая, как ты могла сказать такое: забудем? - спросил он. - А наш детек­тивный роман?

-   Ах, по-моему, мною начинает овладе­вать интерес к другому жанру, - смеясь, ответила Брижит.  - Я бы с удовольствием написала книгу о животных.

  Черепашки-ниндзя, самодовольно улыба­ясь, подхватили ящик с табаком и отнесли подальше от замка. Положив его в огром­ный мусорный контейнер, вздохнули с облегчением.

-   С этим покончено, - потирая руки, сказал Донателло.

-   Но есть еще кое-что, о чем мы не должны забывать, - напомнил Леонардо.

-   О, конечно, кто же спорит!..

  Усталые, но довольные черепашки вер­нулись в замок. Попив горячего молока, отправились спать. Супруги Добсоны пре­доставили Донателло и Микеланджело свою комнату. А сами решили провести эту ночь в гостиной, у камина. Супругам было о чем поговорить.

  Разве они могли предполагать, что их подстерегает опасность?

Глава 8. Оборотень

  Леонардо открыл глаза и сладко потя­нулся. Солнце уже стояло довольно высоко над горизонтом, а от утреннего тумана не осталось и следа.

-   Кажется, денек обещает быть ничего себе, - вслух произнес он, а про себя по­думал:

  «Может быть, сегодня мы, наконец, най­дем Эйприл?»

-   Да-а, - задумчиво протянул Рафаэль, глядя в окно. - Вокруг такая красота! И почему днем все страхи и ужасы куда-то исчезают? Кажется, что при свете солнца они просто-напросто испаряются.

-   Если бы это было так, - глубокомыс­ленно произнес Сплинтер, - то было бы гораздо легче бороться со злом.

-   Давайте-ка спустимся вниз. Наверное, все уже встали, только мы, как последние сони, никак не вылезем из своих коек, - ­предложил Леонардо.

  Друзья быстро оделись и спустились вниз.

  В холле их уже ждали Донателло и Ми­келанджело.

-   Нам уже давно пора, а вы все еще ко­паетесь, - пробурчал Донателло. - Завт­ракайте скорее, мы уже съели свои порции.

  И он удовлетворенно погладил себя по животу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Фантастика для детей / Попаданцы / Постапокалипсис / Современная проза
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков