- Погодите, погодите, - призвал всех к вниманию Рафаэль. - Так что же получается? Значит, второй муж Мэри увидел это лицо однажды ночью и умер от разрыва сердца, так? Утром его и нашли в этой комнате. Но куда же подевалась сама Мэри?
Неожиданно служанка, до этого молча стоявшая рядом, громко разрыдалась. Она все время порывалась что-то сказать, но слезы и всхлипывания мешали ей это сделать. Через несколько минут она успокоилась и, подняв заплаканное лицо, проговорила:
- Я сознаюсь во всем. Это я виновата в исчезновении Мэри...
- Вы?! - изумился Джером. - Значит, вы убили Мэри?
- Нет, я не убивала ее! - запротестовала служанка. - Однажды утром я зашла в спальню хозяйки и увидела, что она мертва... А всего месяц назад на той же самой кровати умер ее муж.
- Ну конечно же, ведь полнолуние наступает через двадцать восемь дней. Почти месяц, - нашел подтверждение предыдущим догадкам Рафаэль.
- Сначала мне стало очень жутко оттого, что я увидела, - продолжала женщина. - Лицо хозяйки было перекошено от ужаса, а глаза смотрели прямо перед собой. Потом мне стало страшно за себя. Ведь я не забыла о том, что Мэри долгое :время подозревали и едва не отправили на виселицу. Только показания старой тетки спасли ее. Но у меня не было алиби, и полиция заподозрила бы меня... в ту ночь замок был пуст. Остальные слуги получили отгул на выходной день.
- Да, вас запросто могли обвинить в убийстве, - согласился Джером.
- И что же вы предприняли? - Микеланджело просто сгорал от нетерпения.
После тяжелого молчания служанка ответила:
- Я спрятала ее тело.
- Куда? - почти хором воскликнули Микеланджело и Донателло.
Женщина молча кивнула на ящик с растениями, источавшими такой неприятный запах.
- Вы знаете, что это за растение? - спросила она.
Никто не ответил.
- Это такой особый сорт табака. Он называется тютюн. Покойная Мэри очень много курила. Я всегда пыталась отговорить ее от этой вредной привычки, но она только грубила в ответ... Когда я спрятала тело хозяйки в этот ящик и засыпала землей, то через некоторое время с удивлением обнаружила, что косточки Мэри дали всходы... Через несколько месяцев выросло это мерзкое растение, которое вызывает у людей лихорадку и головную боль. В ее организме было слишком много никотина.
- Да-да, теперь я начинаю припоминать, где слышала этот неприятный запах, - сморщила лоб Брижит. - Один мой приятель обожает этот сорт табака.
- А, так вот почему мой приятель Эдгар, которому было поручено когда-то вести дело об исчезновении Мэри, все время жаловался на головную боль! - вспомнил Джером.
- Да-а, вот так и раскрываются тайны старинных замков, - весело пропел Микеланджело.
- Теперь вам есть о чем написать книгу, - с улыбкой обратился к Джерому и Брижит Леонардо.
- Но что же будет со мной? - испуганно спросила служанка. - Теперь вы отдадите меня в руки полиции?
- Ну, что вы, - успокоил ее Джером, - ведь вы только пытались защитить себя от несправедливых подозрений.
- Давайте выбросим отсюда этот ужасный ящик и забудем об этой страшной истории, - предложила Брижит.
Джером шутливо погрозил жене пальцем.
- Дорогая, как ты могла сказать такое: забудем? - спросил он. - А наш детективный роман?
- Ах, по-моему, мною начинает овладевать интерес к другому жанру, - смеясь, ответила Брижит. - Я бы с удовольствием написала книгу о животных.
Черепашки-ниндзя, самодовольно улыбаясь, подхватили ящик с табаком и отнесли подальше от замка. Положив его в огромный мусорный контейнер, вздохнули с облегчением.
- С этим покончено, - потирая руки, сказал Донателло.
- Но есть еще кое-что, о чем мы не должны забывать, - напомнил Леонардо.
- О, конечно, кто же спорит!..
Усталые, но довольные черепашки вернулись в замок. Попив горячего молока, отправились спать. Супруги Добсоны предоставили Донателло и Микеланджело свою комнату. А сами решили провести эту ночь в гостиной, у камина. Супругам было о чем поговорить.
Разве они могли предполагать, что их подстерегает опасность?
Глава 8. Оборотень
Леонардо открыл глаза и сладко потянулся. Солнце уже стояло довольно высоко над горизонтом, а от утреннего тумана не осталось и следа.
- Кажется, денек обещает быть ничего себе, - вслух произнес он, а про себя подумал:
«Может быть, сегодня мы, наконец, найдем Эйприл?»
- Да-а, - задумчиво протянул Рафаэль, глядя в окно. - Вокруг такая красота! И почему днем все страхи и ужасы куда-то исчезают? Кажется, что при свете солнца они просто-напросто испаряются.
- Если бы это было так, - глубокомысленно произнес Сплинтер, - то было бы гораздо легче бороться со злом.
- Давайте-ка спустимся вниз. Наверное, все уже встали, только мы, как последние сони, никак не вылезем из своих коек, - предложил Леонардо.
Друзья быстро оделись и спустились вниз.
В холле их уже ждали Донателло и Микеланджело.
- Нам уже давно пора, а вы все еще копаетесь, - пробурчал Донателло. - Завтракайте скорее, мы уже съели свои порции.
И он удовлетворенно погладил себя по животу.