- Мне кажется, он станет разыскивать нас, - объяснил Микеланджело.
- Ты думаешь, что он что-то узнает от нас? - спросил его Донателло.
- Я этого не говорил.
- Ребята, - вмешался в разговор учитель Сплинтер. - Мне кажется, что Эйприл права. Мы передадим картину обратно музею и тем самым если и не спасем мир от катастрофы, то все же отодвинем этот момент на неопределенное время. И тогда у нас появится один ход в нашу пользу.
- Ладно, - согласился Донателло. - Мы ведь не для себя отняли ее у Шредера.
- И я согласен, - поддержал Микеланджело.
- И я, - вторил ему Рафаэль.
- Я тоже, - махнул лапой Леонардо. - Других вариантов у нас все равно нет.
- Тогда собирайтесь в дорогу, - сказала Эйприл. - Мы повезем картину в музей.
Было еще совсем не поздно, но на улице лежал осенний сумрак. Эйприл и черепашки выбрались из канализации и остановили первое попавшееся им такси. А через полчаса они все вместе уже входили в музей. Вернув картину, черепашки немедленно возвратились домой, а Эйприл отправилась по своим служебным делам.
- Знаете, ребята, - сказал Донателло, когда они собирались ложиться спать. - У меня такое чувство, что мы отказались от классных приключений.
- А у меня нет, - ответил Леонардо.
- Не знаю, но лично у меня очень нехорошее предчувствие, - сказал Рафаэль. - Особенно от этого владельца галереи, мистера Болдуина.
- Он тебе не понравился? - поинтересовался Микеланджело.
- Мне кажется, что он нас обманул, - объяснил свое подозрение Рафаэль. - Ему просто не нужны были неприятности, поэтому он наобещал нам с три короба.
- Да, а мы и уши развесили, - поддержал сомнения друг Микеланджело. - Я тоже думаю, что маловероятно, чтобы такой жадный и хитрый, как лис, человек сдержал до конца свое слово.
- Поживем - увидим, - сказал на это Леонардо, ложась в постель. - А теперь пора отдохнуть. Выключайте свет.
И черепашки ниндзя улеглись спать.
А утром их разбудил неожиданно ранний звонок переговорного устройства. Первым подхватился Рафаэль. Он вскочил со своей кровати и никак не мог сообразить, откуда доносится такой противно-пронзительный писк.
- В чем дело? - замурлыкал Донателло.
- Кто это тревожит нас в такую рань?- потянулся Микеланджело.
Но когда до черепашек ниндзя дошло, что это звонит переговорное устройство Эйприл, остатки сна покину ли их, и они быстро нашли свой переговорник и включили его.
- В чем дело, Эйприл? Почему ты звонишь в такую рань? - непонимающе спросил Донателло.
- Извините, черепахи, - заговорила девушка. - Но дело не терпит отлагательств.
- Картина? - догадался Рафаэль.
- Да, - коротко ответила Эйприл.
- Шредер все-таки украл ее? - спросил Донателло.
- Нет, ребята, хуже, - покачала головой Эйприл.
- А что может быть хуже? - не понял Леонардо.
- Картина ожила, - сказала девушка. - Скорее включите телевизор, и вы все узнаете. Минут десять назад мне позвонил мистер Болдуин. Он не послушался предупреждений и вместо того, чтобы спрятать картину, вывесил ее на прежнее место. А ночью...
Черепашки уже не слушали, что говорила Эйприл. Они бросились к телевизору, желая узнать, что произошло в картинной галерее.
Глава 7. Тренидаты начинают действовать
Рафаэль первым подоспел к телевизору. Он включил его, Донателло, Микеланджело и Леонардо начали поудобнее устраиваться у экрана. Шум и необычно раннюю возню черепашек услышал учитель Сплинтер. Он вошел в комнату и глазам своим не поверил. Все черепашки сидели у телевизора и внимательно уставились на диктора.
- Что произошло, ребята? - спросил он.
- Учитель Сплинтер! - задыхаясь, стал объяснять Рафаэль. - Случилось такое, такое...
Он не знал, как в двух словах передать то, о чем сказала по переговорнику Эйприл.
- А теперь предлагаем последнее сообщение с места события, - сказал в это время по телевизору комментатор.
На экране появилось изображение помещений музея. Они совсем не были похожи на то, что два дня назад видели черепашки и учитель Сплинтер. Кругом все было разрушено, предметы искусства валялись на полу. Многие из них уже не представляли никакой ценности, потому что были из стекла, фарфора, керамики и сейчас превратились в груды осколков.
- Фью-у! - вырвался свист у Микеланджело. - Вот так работка. Если бы мне показали все это на фотографии и сказали определить место, я ни за что не отгадал бы.
- Да уж, постарались они на славу, - согласился Рафаэль.
- Вы видите перед собой первый этаж и, соответственно, первые залы Уайтхолл-галери, говорил тем временем комментатор. - Неизвестные злоумышленники, как предполагает полиция, проникли в помещение ночью. Остальная картина их действий пока не восстанавливается. Мы попросили сказать несколько слов шефа специальной бригады по расследованию особо загадочных происшествий лейтенанта полиции Лоумена. Мистер Лоумен, что вы можете сказать телезрителям?