Читаем Черити полностью

Рауль собрался было возразить, но командир бросил на него пронизанный таким холодом взгляд, что шарк втянул голову, словно побитая собака, и поспешил выполнить указания. Когда Рауль проходил мимо Черити, уже в который раз ее охватила дрожь.

— Он тебе не нравится, верно? — внезапно спросил Скаддер. Лейрд обернулась и, видимо, только теперь поняла, что ее чувства достаточно точно отражаются на лице.

— Не нравится, — призналась она. — Он наводит на меня ужас.

Скаддер понимающе кивнул.

— Мне он тоже не нравится. Но это хороший человек. Один из немногих, кому я доверяю. Может, даже единственный.

Шарк снова пожал плечами, повернулся к экрану и почти враждебно уставился на мерцающее «М». Черити хотелось продолжить разговор, но почему-то она была уверена, что Скаддер не ответит. «С ним что-то происходит», — все явственнее осознавала девушка.

От нечего делать она показала на венчающий коллекцию оружия индейский головной убор из перьев и поинтересовалась:

— Настоящий?

Не отводя взгляда от монитора, Скаддер кивнул.

— Это принадлежало моему отцу. А еще раньше — деду.

И тут Черити осенило.

— Так ты индеец?

— Я хопи, — поправил Скаддер. — Индейцами нас назвали вы. И для многих моих соотечественников это ругательство.

Из приемника раздался громкий свист. Скаддер сразу же выпрямился. На его лице застыло напряженное выражение. Мигнув еще раз, красное «М» застыло, а из громкоговорителя донесся голос:

— Скаддер? Вы ее поймали?

Черити остолбенела. Конечно, слышимость была далеко не лучшая, звуки сильно искажались, но, несмотря на это, голос показался очень знакомым.

Выглядывая из-за плеча Скаддера, она недоверчиво следила за экраном видеотелефона.

— Что случилось? — прозвучало снова, так как Скаддер не ответил. — Вы схватили ее?

Шарк снова промолчал. Вместо этого он грубо схватил Черити за руку, потянул к столу и поставил так, чтобы лицо пленницы было видно человеку, наблюдающему за ними.

Несколько секунд ничего не происходило. Красный глазок видеокамеры смотрел в лицо Лейрд. Смятение, посеянное голосом из монитора, все больше овладевало Черити.

Красное «М» стало мигать, потом погасло, и тут Скаддер впервые увидел лицо Дэниеля.

Черити — тоже.

— Стоун? Вы? Так вы и есть… Дэниель? — голос Черити гораздо яснее, чем слова, говорил об ужасе и неверии в то, что она увидела. Возникшее изображение буквально парализовало ее.

Человек на экране кивнул.

— Рад, что по прошествии стольких лет вы все-таки узнали меня, капитан Лейрд, — сказал он. — Я действительно тот, кого наш друг Скаддер знает как Дэниеля. Прежнее имя мне никогда не нравилось.

— Но… но зачем… — запинаясь, начала Черити. — Зачем же вы… Как… Почему вы…

Стоун прервал ее резким взмахом руки.

— Представляю ваше удивление, капитан Лейрд, — сочувственно произнес он. — Но все легко объяснимо. Я проснулся раньше. Надеюсь, мои скромные меры предосторожности в ангаре уберегли вас от тяжелых ранений.

— Раньше меня? — автоматически, совершенно не понимая, что говорит, пробормотала Черити. — Но…

— Более трех лет назад, — перебил ее Стоун. — Энергосистема вашего саркофага выдержала дольше.

Он улыбнулся.

— Все очень просто. Я пытался разбудить вас, но… не очень-то разобрался со всеми этими компьютерами. Побоялся убить по ошибке. Предпочел оставить вас спящей и действовать на свой страх и риск. Я, правда, соорудил маленькое устройство, просигналившее, как только вы покинули бункер.

— Но почему… — Черити замолчала; словно о чем-то догадавшись и не веря собственному предположению, несколько секунд смотрела на Стоуна широко открытыми глазами. Потом ощутила, как в душе поднимается волна гнева. — Вы… Так вы работаете на…

— Верно, на моронов, — подтвердил человек на экране. — Так же, как вскоре будете работать и вы, моя дорогая.

— Я? Да вы просто с ума сошли!

— Ничуть, — сухо возразил мужчина. — О, тогда, едва проснувшись, я думал, как и вы, — он горько рассмеялся. — Стоун против всего остального мира… Скоро вы поймете, что бороться против них бессмысленно.

— Да вы… Вы жалкий предатель! — выпалила Черити.

Человек снова засмеялся. Подобное определение, казалось, совсем не огорчило его.

— Помните, что я сказал вам, когда мы виделись в последний раз? Я хочу только выжить!

— Отдав свой народ шайке инопланетных монстров?

— Сейчас не время об этом спорить, — мягко остановил Стоун. — У нас еще будет возможность поговорить друг с другом.

Черити не ответила. В голове царил хаос. Было понятно только одно: Дэниель — это Стоун, заставивший ее, когда мир вокруг разваливался на части, лечь в анабиоз, а теперь сам — и это очевидно — работающий на захватчиков.

— Но почему? — прошептала она. — Стоун, вы… Вы не можете работать на этих… этих чудовищ! Вы же собственными глазами видели, что они натворили!

— Поговорим позднее, — еще раз пообещал человек. На его лице появилось скучающее выражение, а уголки рта, как показалось Черити, передернулись в жестокой, циничной усмешке.

— Но пожалуйста, Стоун! — Лейрд попыталась начать еще раз, однако собеседник снова прервал ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черити

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика
Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Владимир Токавчук , Сергей Вольнов , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее