Читаем Черная беда полностью

- Очень за нее рад. Женщине ее возраста перенести все эти катаклизмы было бы нелегко. А как зовут ее мужа? Он что, тоже умер?

- Сеид? О нем пока нет никаких известий. Думаю, что больше мы его не увидим.

- Жаль. Славный был человек. Мне он всегда нравился. Кстати, кто-то из них, кажется, учился в Англии?

- Да, Сет.

- В самом деле? Значит, он говорит по-английски?

- Свободно.

- Бедный Байон. А он-то старался, учил сакуйю. А вот и Уильям с коктейлями.

- Боюсь, что сегодня коктейль не получился, сэр. У нас кончилось бренди.

- Ничего, скоро опять все появится. За обедом обязательно поделитесь вашими новостями, Уокер. Я слышал, ожеребилась кобыла миссис Шонбаум. Любопытно, как это вам удается? Наши, например, лошади потомства не дают, как мы ни бьемся. По-моему, местные конюхи ни черта не смыслят в породах лошадей.

До французского посольства тоже дошли известия о победе Сета.

- Что ж, - сказал мсье Байон, - выходит, англичане и итальянцы взяли верх. Но игра еще не кончена. Старого Байона не так-то просто перехитрить. Вся борьба еще впереди. Разумеется, сэр Самсон будет стремиться не упустить достигнутого.

В это же время Неполномочный говорил:

- Все решает климат. Я ни разу не слышал, чтобы кто-нибудь в здешних широтах выращивал спаржу. А с другой стороны, почему бы и не попробовать? Горох же мы тут имеем - и преотличный.

Глава 3

Спустя два дня в европейской прессе появилось сообщение о битве на горном перевале Укака. На миллионы лондонцев, развернувших в тот вечер газеты, сообщение это не произвело ровным счетом никакого впечатления.

"Что-нибудь интересное, дорогой?"

"Нет, дорогая, ничего интересного".

"Азания? Это, кажется, в Африке, да?"

"Спроси Лил, она же в школе учится, а не я".

"Лил, где находится Азания?"

"Не знаю, папа".

И чему вас только учат?"

"Сплошные черномазые".

"Эта Азания недавно попалась мне в кроссворде: "Независимое островное государство". Ты бы, наверно, решила, что это Турция".

"Азания? А я думала, это название парохода.

"Неужели ты не помнишь этого черномазого красавчика в Бейллиоле?"

"Сбегай принеси атлас, детка... Да, в папином кабинете, за журнальным столиком - он всегда там стоит".

"В Восточной Африке стало вроде бы поспокойнее. Наконец-то в этой Азании взялись за ум".

"Ты хочешь посмотреть вечернюю газету? Там ничего нет".

На Флит-стрит, в редакциях ежедневных газет:

- Ренделл, в Азании творятся любопытные вещи. Оказывается, их новый царек учился в Оксфорде. Посмотрите, может, получится статья?

"Его величество и по совместительству бакалавр искусств... отстукивал на машинке Ренделл. - Выпускник Бейллиола среди людоедов... Отчаянная попытка бывшего студента Оксфорда завладеть троном... варварское великолепие... кровожадные орды... слоновая кость... верблюды... Восток идет навстречу Западу..."

"Сандерс, в нашем лондонском выпуске надо бы разнести эту статью об Азании".

"В утренней газете есть что-нибудь интересное?"

"Нет, дорогая, ничего особенного".

Во второй половине дня, зайдя в клуб по дороге к леди Метроленд, чтобы получить деньги по фальшивому чеку, Бэзил Сил просмотрел колониальную и зарубежную хронику в "Таймс".

Последние четыре дня Бэзил, как он сам выражался, прожигал жизнь. Час назад он проснулся на диване в совершенно неизвестной ему квартире. Играл патефон. В кресле, у газового камина, сидела женщина в халате и рожком для обуви ела из консервной банки сардины. Глядясь в зеркальце, стоящее на каминной полке, брился мужчина в рубашке с засученными рукавами.

- Проснулся... теперь проваливай, - сказал Бэзилу мужчина.

- А я уж решила, что ты помер, - сказала женщина.

- Не пойму, как я здесь оказался, - сказал Бэзил.

- А я не пойму, как бы выставить тебя отсюда.

- Господи, как мне Лондон осточертел!

- У меня была с собой шляпа?

- Лучше бы у тебя ее не было.

- Почему?

- Господи, уйди ты наконец.

И Бэзил, спустившись по обитой потертым линолеумом лестнице и выйдя через боковую дверь какого-то магазина, очутился на Кингз-роуд в Челси.

В клубной гостиной у камина сидел очень старый джентльмен и пил чай с горячими булочками. Бэзил присел рядом и раскрыл "Таймс":

- Про Азанию читали?

К такому вопросу старый джентльмен был явно не готов.

- Н-нет... в общем, нет.

- Сет победил.

- В самом деле? Знаете, сказать по правде, я не очень внимательно слежу за событиями в Азании.

- А зря. Там сейчас очень интересно.

- Не сомневаюсь.

- Кто бы мог подумать, что этим кончится, а?

- Нельзя сказать, чтобы я всерьез об этом думал.

- Ведь в сущности борьба шла между арабами и обращенными в христианство туземцами из племени сакуйю.

- Вот как?

- По-видимому, наша ошибка состояла в том, что мы недооценили престиж королевской династии.

- Гм...

- Откровенно говоря, мне и раньше казалось, что старая императрица узурпировала власть.

- Вас, я вижу, молодой человек, всерьез занимают события в Азании. Но поймите, мне о них ничего не известно, а расширять кругозор в моем возрасте пожалуй что поздновато.

С этими словами старый джентльмен отвернулся от Бэзила и погрузился в чтение.

- Ни один из двух номеров не отвечает, сэр, - доложил, войдя в комнату,слуга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия