Читаем Черная Индия полностью

«Въ самомъ дл, если желаютъ повліять на мое ршеніе, – сказалъ онъ себ, – то, значитъ, сообщеніе Симона Форда крайне важно! Завтра я отправлюсь по назначенному адресу!»

Вечеромъ Джемсъ Старръ сдлалъ вс приготовленія къ отъзду. Такъ какъ могло случиться, что его отсутствіе продолжится нсколько дней, то онъ предупредилъ письмомъ сэра В. Эльфистона, президента «Королевскаго Института», что онъ не будетъ присутствовать въ ближайшемъ засданіи общества. Точно такъ же онъ распорядился насчетъ двухъ или трехъ длъ, которыя могли явиться у него – на этой недл. Потомъ, отдавъ приказаніе своему слуг приготовить чемоданъ, онъ легъ спать, боле озабоченный всмъ этимъ, чмъ, можетъ-быть, заслуживало того само дло.

На другой день, въ 5 часовъ утра, Джемсъ Старръ вскочилъ съ постели, одлся потепле, такъ какъ шелъ холодный дождь, и оставилъ свой домъ на Кэнонгэт, чтобы успть ссть наГрантонской пристани на пароходъ, который всего въ три часа проходитъ разстояніе между пристанью и Стирлингомъ.

Можетъ-быть, въ первый разъ въ своей жизни, Джемсъ Старръ, проходя по Кэнонгэту {Главная и знаменитая улица стараго Эдинбурга.}, не обратилъ вниманія на Гомфудъ, этотъ дворецъ прежнихъ властителей Шотландіи. Онъ не замтилъ у его входа часовыхъ, одтыхъ въ старинный шотландскій костюмъ, состоящій изъ зеленой юбки, клтчатаго плаща и мшка изъ козьей шкуры, прившеннаго къ бедру. Несмотря на свое фанатическое преклоненіе предъ Вальтеръ-Скоттомъ, – преклоненіе, отличающее всякаго истиннаго сына Старой Каледоніи, инженеръ точно такъ же и не взглянулъ на гостиницу, въ которой останавливался Вэверлей и въ которую портной принесъ ему тотъ знаменитый боевой костюмъ изъ тартана, которому такъ наивно удивлялась вдова Флокгартъ. Вопреки обыкновенію, инженеръ не удостоилъ и взглядомъ ту маленькую крпость, въ которой посл побды претендента горцы разрядили свои ружья, при чемъ чуть не убили Флору Макъ-Айноръ. На тюремные часы онъ посмотрлъ лишь для того, чтобы удостовриться, что онъ еще не опоздалъ. Нужно сознаться также, что, проходя черезъ Нелеръ-Воу, онъ не обратилъ никакого вниманія на домъ великаго реформатора Джона Нокса, единственнаго человка, котораго не могли прельстить улыбки Маріи Стюартъ. Но, пройдя черезъ Гай-Стритъ, эту многолюдную улицу, съ такой тщательностью описанную въ «Аббат», онъ поспшилъ къ гигантскому мосту Бриджъ-Стрита, соединяющему три холма Эдинбурга.

Черезъ нсколько минутъ Джемсъ Старръ былъ на станціи «Общей желзной дороги», а черезъ полчаса поздъ доставилъ его въ Нью-Гавенъ, прекрасную рыбачью деревушку, находящуюся въ мил отъ Лиса, порта Эдинбурга. Волны прилива заливали черное и скалистое прибрежье и заходили даже на дамбу. Налво стоялъ на якор у Грантонской пристани одинъ изъ тхъ пароходовъ, которые совершаютъ рейсы по рк Форсу, между Эдинбургомъ и Стирлингомъ.

Въ этотъ моментъ изъ трубы «Принца Уэльсскаго» (такъ назывался пароходъ) выходили клубы густого чернаго дыма. Черезъ нсколько мгновеній раздались удары колокола, и запоздалые пассажиры бгомъ пустились къ пароходу. Пассажиры были все больше купцы, фермеры или священники; послднихъ легко было узнать по ихъ короткимъ панталонамъ, длиннымъ сюртукамъ и узкой блой полоск рубашки вокругъ шеи.

Джемсъ Старръ не послднимъ еще слъ на пароходъ. Несмотря на то, что лилъ проливной дождь, никто изъ пассажировъ и не подумалъ укрыться отъ непогоды въ общей кают парохода. Всеони неподвижно сидли на палуб, закутавшись въ свои дорожные плащи; по временамъ кой-кто изъ нихъ подкрплялъ себя глоткомъ джина или виски, «одвался изнутри», какъ говорятъ англичане. Раздался послдній ударъ колокола, и «Принцъ Уэльсскій» вышелъ изъ небольшого бассейна, который защищалъ его отъ волнъ Свернаго моря.

«Фарсъ изъ Форса» – такъ называютъ заливъ, сверные берега котораго занимаетъ графство Файфъ, а южные – графства: Линлитгоу, Эдинбургъ и Годдингтонъ. Собственно онъ представляетъ собою лиманъ {Расширеніе рки пивпаденіи еявъ море.} рки Форса. Эта рка не иметъ большого значенія, но по глубин не уступаетъ Темз или Мерси. Спускаясь съ западныхъ склоновъ Бенъ-Ломонда, она впадаетъ въ море у Кинкардина.

На перездъ отъ Грантонской пристани къ концу залива не потребовалось бы много времени, если бы не приходилось то и дло высаживать пассажировъ то на томъ, то на другомъ берегу залива. Берега Форса были покрыты городами, деревнями, коттеджами… Джемсъ Старръ, укрывшись отъ дождя подъ широкимъ кожанымъ навсомъ надъ палубой, не глядлъ на разстилавшійся передъ нимъ пейзажъ. Его боле интересовали пассажиры, и онъ старался подмтить, не обращаетъ ли онъ на себя особеннаго вниманія какого-нибудь изъ нихъ. Можетъ-быть, на самомъ дл, анонимный авторъ второго письма былъ на пароход. Однако, инженеръ не могъуловить ни одного подозрительнаго взгляда.

Перейти на страницу:

Похожие книги