Читаем Черная кровь полностью

— Это да, — согласился Шанг-Да.

Криспин смотрел то на них, то на нас. Было похоже что историю он знает так же плохо, как и я. Интересненько.

— Лас-Вегас — наш дом. Нет ни одного упоминания, что мы жили где-то еще, — сказал Криспин.

Алекс посмотрел на меня и обратил взгляд на Криспина.

— Мы должны пойти вымыться. Давай постараемся не напороться на кого-то из журналистской братии. Я действительно не хочу объяснять, почему выхожу из этого номера в халате с другим мужчиной, тоже одетым только в халат.

— Ты гомофоб? — спросила я.

Он покачал головой.

— Быть застуканным бисексуалом не так страшно, но Криспин довольно известный тигр. И ваш друг, что сейчас в душе, тоже популярный парень. Тут дело не в моих скрытых сексуальных предпочтениях.

— У меня есть друг-журналист, который сказал бы ровно то же самое.

Он качнулся в сторону двери и глубоко вдохнул.

— Я ощущаю запах охранников, но кроме них никого нет. Мы выйдем и воспользуемся лестницей.

Алекс открыл дверь. Криспин двигался так, будто собирался вот-вот вбежать обратно в комнату. Алекс воспользовался своей рукой и потянул его в почти открытую дверь.

Криспину пришлось потянуться за рукой второго мужчины. Он смотрел на меня. Его лицо было сплошь жаждой и чем-то еще. Это страх я увидела в его голубых глазах?

— Шевелись, Криспин, нам нужно идти вымыться. Я думаю, что у меня даже найдется для тебя кое-какая одежда.

Криспин остановился в дверях, уставившись на меня. Я теперь точно знала, что было в его взгляде. Боль, страх и тоска, все это было на его лице, такое очевидное, что даже защемило сердце.

— Ты завладела им, — заметил Ричард.

— Не специально.

— Нет, в отличие от других ты случайно заполучила этого… — он покачал головой, — младенца.

Я понимала, что он имеет в виду. Речь шла не о возрасте. Двадцать один — возраст совершеннолетия. Реквиему уже было несколько сотен лет, когда я случайно поработила его. За такой срок человек вырабатывает характер, который может ему помочь вырваться из этой власти. К тому же Алекс Пинн упомянул, что это действует сильнее, если вы никогда этим прежде не занимались.

Я вздохнула и подошла к нему. Он улыбнулся мне так, как никогда не хочется, чтобы улыбался незнакомый человек. Слишком ласково, чертовски счастливо. Это меня напугало. Я заставила Реквиема вырваться на свободу из моих сетей, но он был мастером вампиров. У него есть своя собственная сила. Криспин просто вертигр, без капли собственной силы и способностей. Я не была уверена, что у него хватит силы воли, чтобы освободиться от моей силы, и без квалифицированной помощи я не знала, как его освободить от всего того, что я наворотила вместе с Мамочкой Тьмой. Дерьмово.

Криспин коснулся моей руки, как только я подошла достаточно близко. Я не пыталась остановить его. На мгновение, когда он меня коснулся, я подумала, хочу ли я, чтобы он ушел? Но это было глупо. Он мог, конечно же, просто должен был остаться. Он был моим тигром, моим белым рыцарем, моим…

Я отдернула руку. И проигнорировав боль, посмотрела ему в лицо.

— Иди с Алексом. Вымойся, оденься. И проверь, может твой друг, вампир Люциан, все еще здесь.

Криспин кивнул.

— Проверь, может он все еще в гостинице. Твой багаж тоже может быть здесь. Там твоя одежда. Пойди и сделай, что я прошу.

— Я получу поцелуй на прощанье?

Ричард и я хором сказали: «нет».

Я впилась взглядом в Ричарда, но сказала:

— Алекс, уведите его отсюда.

Я проследила, как удалились тигры, и направилась туда, где был мой багаж. Мне нужно было одеться.

— Что произошло, когда ты только что до него дотронулась? — спросил Ричард.

— Мне не хотелось, чтобы он уходил. Это было что-то вроде облегченной версии того, что ты со мной сделал, вроде проекции его эмоций на меня. Я думала, что только ты такое творишь, но если Криспин выдал пусть и бледную версию того же, могу предположить, что Мамочка Тьма одарила скорее меня чем-то новым.

— Чем именно? — спросил он.

— Я не знаю. — Я положила браунинг возле чемодана и начала вытаскивать одежду.

— Ты должна выяснить, что она с тобой сделала. — Это уже был Шанг-Да.

Я была удивлена, что он был так обеспокоен, что посчитал нужным это прокомментировать.

— Мне надо позвонить Жан-Клоду.

— Ты не можешь просто открыть метки? — спросил Ричард.

— Могу, но когда я пожирала твой гнев, он закрылся. Он не был уверен, что сможет его переварить. Я думаю, что стоит воспользоваться телефоном.

— Ты боишься, что случившееся может распространиться на Жан-Клода, — согласился Ричард.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги