Читаем Черная кровь полностью

— Мистер Шуйлер, вы видели детишек в этом городе? Большинство друзей Джейсона выглядят так, будто откололись от блока Саммерлендов.

Он глянул на меня неприветливо:

— Я спрашивал Айрис, но она не созналась, что встречалась с ним. Саммерленды расстались в то же время, что и мы. Тяжелый был год, неспокойный. Все мы снова сошлись, поскольку ждали детей, — он потирал пальцами руку Джейсона.

Я осознала, что тормозила раньше. Джейсон ведь намекал на это, к тому же, были и другие подсказки, но так много девушек на девичнике выглядели, как Джейсон. Ради Бога, его мать похожа на Саммерлендов.

— Джейсон говорил, вы постоянно на него сердились, что бы он ни делал.

Он кивнул:

— Справедливо. Но это не только из-за того, что он был похож на близнецов Саммерленд. Он не занимался спортом. Он занимался танцами. Он просто был…

— Не тем сыном, которого вы хотели, — закончила я за него.

Он опять посмотрел на меня враждебно, на этот раз в его темных глазах был настоящий гнев.

— Вы не имеете права говорить это.

Может, из-за того, что я устала, может, потому, что я любила Джейсона, и не могла понять, почему отец не любил собственного сына, я сказала то, что думала:

— Я говорю это, потому что это — правда.

Он уставился на меня, но я выдала ему непроницаемый коповский взгляд в ответ. Я слишком устала, чтобы злиться. Наконец он отвел взгляд:

— Может быть… ну ладно, да. Каждый мужчина мечтает о том, каким будет его сын. Думаю, мне нужен был кто-то, кто бы продолжил мои достоинства, а он, казалось, продолжает достоинства Саммерлендов, не мои, — тем не менее, Фрэнк Шуйлер продолжал держать руку Джейсона, пока говорил это.

— Достоинства Джейсона в полном порядке.

— Я отчасти ненавидел его всю его жизнь, упрекал его в том, что он не такой, каким я хотел его видеть. Но когда я услышал, что он… я заставил их привезти меня к нему, когда он поступил в реанимацию. Я увидел, что он ранен, — он крепче вцепился в руку Джейсона, — я не думал тогда: «вот он, ублюдок Саммерленда», я думал: «это мой мальчик умирает там». Я припомнил его первое Рождество, и как я был счастлив. Это было до того, как я узнал. Но когда я увидел его в таком состоянии, я вспоминал его, когда он был ребенком. Я вспоминал, как он участвовал в пьесах и музыкальных постановках в школе. Я осознал, что пропустил целую жизнь своего сына. Я потерял это, и в этом Джейсон был прав.

Я уставилась на него. Это был момент с открытки. Я не доверяю Рождественским картинкам, они, как правило, обман. Я смотрела, как первая слезинка катится по лицу Фрэнка Шуйлера, и очень надеялась, что он искренен. Похоже, иногда чудеса все же случаются.

И вдруг случилось второе чудо.

— Пап, — сказал Джейсон голосом, который звучал так слабо, так не по-джейсоновски, но его глаза были открыты, и он повторил: — папа.

Мистер Шуйлер сжал крепче свою руку и сказал:

— Я здесь, Джейсон.

Я поднялась, чтобы предоставить им уединение. Мужчинам нужно уединение, когда они, в конце концов, ломаются. Джейсон прошептал своим слабым голосом:

— Анита…

Я повернулась и посмотрела на него:

— Я скоро вернусь.

Ему удалось очень слабо улыбнуться и сказать:

— Люблю тебя.

— Я тоже люблю тебя, — улыбнулась я в ответ. Я не была уверена, была ли демонстрация любви нацелена на его отца, чтобы доказать гетеросексуальность Джейсона, или это просто правда. Мы никогда не будем единственной любовью друг друга, но я думаю, мы могли бы быть принадлежать друг другу отныне и впредь. Я была бы не против, Джейсон тоже. А что еще нам нужно?

Глава 56

Джейсон оправился достаточно, чтобы вылететь домой. У его отца было одно из тех чудесных исцелений от рака, какие иногда случаются. Врачи не могут объяснить за счет чего, но теперь они дают ему больший срок жизни. Не полное выздоровление, нет, но месяцы жизни вместо недель. Уменьшение боли. Планируется, что Джейсон один слетает к ним в гости через неделю или около того. В свое оправдание могу сказать, что у меня работа, а еще я считаю, что Джейсон вполне может общаться со своей семьей самостоятельно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги