Читаем Черная кровь полностью

— Ты не наблюдала за мной так же, как наблюдаешь за Жан-Клодом, или Ашером, или Натаниэлем, или Микой, или Ричардом. Я где-то между Реквиемом и Лондоном с одной стороны, и Дамианом с другой, но не раньше. Ты теперь замечаешь меня, реагируешь на мое тело, и мне это приятно. Не могу сказать, что хотел бы продолжить оставаться для тебя парнем-невидимкой.

— Я тебя всегда замечала, — сказала я.

— Ты смотрела на меня, но не видела меня самого.

Я попыталась отодвинуться, но он сжал свои ладони на моих.

— Джейсон, я не уверена, что знаю разницу между любовью и похотью.

— Многие это путают, честно, Анита. Если бы Натаниэль был здесь, и у тебя был бы выбор, я сразу отошел бы на второй план по уровню твоего желания, ведь так?

— Он умеет делиться.

Джейсон усмехнулся.

— Возможно, но если бы Мика был здесь, то ты точно предпочла бы его, а не меня. Мое самолюбие в бешенстве, но это правда.

— Мика тоже не против поделиться мною.

— Он делит тебя с Натаниэлем, Жан-Клодом, иногда с Ашером, но он не делил тебя со мной.

Я задумалась над этим.

— Думаю, просто не сложилось пока.

— Мика делится тобой, но он этого не любит так, как например Натаниэль. Моему другу нравится наблюдать за тобой, когда ты с другими мужчинами. Не думаю, что это применимо к Мике.

Я задумалась и сказала:

— Не думаю, что Мика размышляет об этом. Он просто смирился, но, вероятно, ты прав. Ему это не очень нравится.

— Натаниэлю тоже, — заметил Джейсон. — Делить тебя с другими — это удар по его комплексам.

— Наверное.

Джейсон обнял меня и рассмеялся.

— Не придумывай нам проблемы, которых у нас нет, Анита. Пожалуйста, прошу, ты нужна мне, и пусть даже это будет просто секс ради пищи, хорошо? Ты нужна мне, как друг с небольшими оговорками, не стоит думать что это что-то большее или меньшее, ладно?

Я кивнула. По большей части я была с ним согласна. Был только тихий голосок в моей голове, который говорил «будь осторожна». Может, я просто ищу неприятностей, а может Джейсон недооценивает собственного очарования.

Глава 20

В дверь постучали. Я решила, что это принесли еду, но Джейсон сказал:

— Я не чувствую запаха пищи.

Я вынула браунинг из кобуры и медленно подошла к двери. Я посмотрела в глазок и поняла, что это не обслуживание номеров. Это был Чак.

Я поставила пистолет на предохранитель и приоткрыла дверь. Я убрала пистолет с глаз долой, спрятав руку за дверью.

— Что вам нужно, Чак?

— Теперь вы всегда будете со мной здороваться именно так? Я пришел, чтобы попросить вас включить телевизор, тринадцатый канал.

— Зачем?

— Эти журналисты, чтоб их, постарались, но не так, как мы думали. Сейчас сами все увидите. — Он казался усталым.

— Подождите здесь, — сказала я.

— Я предпочел бы войти, — ответил он.

— А я предпочла бы быть более высокой, но не выходит. — Я аккуратно закрыла дверь.

— Он сказал включить тринадцатый канал.

Джейсон нашел пульт и включил телевизор. Женщина, которую мы видели сегодня, поклонница Джейсона-Рипли показалась на экране. Она была в самой середине своего рассказа:

— Когда ее сегодня спросили, бросила ли она Жан-Клода ради его же стриптизера, у охотницы на вампиров и аниматора Аниты Блейк не нашлось комментариев. — Они показали кадры нашего импровизированного интервью, как мы спешно уходили, преследуемые вопросами. Потом на экране появился глянцевый журнал, издаваемый Жан-Клодом, и ее голос за кадром продолжил:

Главный вампир Сент-Луиса отказался прокомментировать слухи о том, что любовь всей его жизни оставила его ради Джейсона Шуйлера. — Фотография с сайта «Запретного плода» вспыхнула на экране. Джейсон выглядел симпатично, для стриптизера. И эта симпатичность не сопутствовала опровержению слухов.

— Дерьмо, — протянула я, тихонько, но с чувством.

Джейсон прошел к двери и впустил Чака, затем вернулся и встал рядом со мной. Чак остался у двери, но внимательно смотрел в телевизор. Это было, как автокатастрофа, вы просто не можете отвести взгляд, даже при том, что знаете, что видеть этого не хотите.

— Слухи подтверждает то, что они вместе приехали в родной город Шуйлера, чтобы в скором времени пожениться, поскольку его отец смертельно болен раком и хочет видеть своего единственного сына женатым прежде, чем умрет. Похоже, Анита Блейк, звезда среди сверхъестественного сообщества, наконец-то выбрала одного из своих мужчин, чтобы остепениться, и это вызывает у всех, кроме ее ближайшего окружения, невероятное удивление. У нас есть прямое включение из Сент-Луиса.

Мужчина, появившийся в кадре, стоял перед клубом Жан-Клода «Данс макабр».

— У нас здесь вампир из близкого окружения Жан-Клода. — Камера повернулась, и в кадре показалась Гретхен.

— Дерьмо! — выдохнула я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги