Читаем Черная маска. Избранные рассказы о Раффлсе полностью

Мой компаньон откинулся на сиденье, пытаясь отдышаться. В маленьком зеркальце экипажа я увидел, что и моё лицо раскраснелось.

– Хорошенькое дело! – взвыл я. – И ты не можешь мне сказать ни слова. Даже записки с собой нет?

К тому времени я уже понимал, что нет, но я всё равно изобразил, будто пишу пальцем на манжете. Он лишь пожал плечами и покачал головой.

– Niente, – сказал он. – Una quistione di vita, di vita!

– Что-что? – переспросил я, вспоминая вновь школьные годы. – Повтори медленнее… andante… rallentando.

Спасибо Италии за словесные пометки в нотах, которые когда-то меня просто убивали! Юнец меня понял.

– Una – quistione – di – vita.

– Или mors, так? – закричал я и потянулся к окошку кучера над нашими головами.

– Avanti, avanti, avanti! – молил итальянец, подняв одноглазое лицо.

– Сломя голову! – перевёл я. – Получишь двойную оплату, если успеешь туда до двенадцати.

Но можно ли на лондонских улицах узнать точное время? На Эрлз-Корт было почти полдвенадцатого, а часы магазина Баркер на Хай-стрит показывали всего на минуту больше. Как будто мы пролетели целых полмили за шестьдесят секунд, подобно ветру. Кэбмен гнал лошадь галопом. Но следующие часы на нашем пути сообщали, что сто ярдов мы проехали за пять минут. И каким часам верить?! Я решил вернуться к своим старым добрым карманным часам – они показывали без восемнадцати, когда мы пересекли мост Серпентин, а без пятнадцати мы уже оказались на Бейсуотер-роуд.

– Presto, presto, – бормотал мой побелевший проводник. – Affretatevi – avanti!

– Десять шиллингов, если успеешь, – проорал я кучеру, но вот что мы будем делать, когда приедем, я не знал. Но эти фразы «una quistione di vita,» и «vostro amico» могли быть связаны только с моим бедным другом Раффлсом.

Превосходный кэб – просто подарок Судьбы, когда ты спешишь! Нам с ним невероятно повезло. В той ситуации мы не могли позволить себе роскошь выбирать и прыгнули в первый же кэб, что подвернулся. И он оказался идеальным! Новые шины, превосходные рессоры, редкой прыти лошадь, а извозчик – мастер своего дела! Мы ловко маневрировали на невероятной скорости, как полузащитник в регби, буквально проскальзывая между другими экипажами. Извозчик знал Лондон как свои пять пальцев! У Мраморной Арки он выскользнул из главного потока и направился в сторону Уигмор-Стрит, затем мы мчались какими-то улочками и переулками, пока я не увидел мерцающий золотом палисад Музея между ушами лошади. Цок, цок, цок, динь, динь, динь; подковы и колокольчик, колокольчик и подковы… И вот уже колоссальная фигура Чарльза Фокса в грязно-серой тоге возвестила, что мы на площади Блумсбери, а мои часы – что до полудня осталось три минуты.

– Номер дома? – торопясь, спросил наш кэбмен.

– Trentotto, trentotto, – отвечал мой гид, глядя куда-то вправо, и я решительно выволок его из экипажа, чтоб он просто подвёл меня к нужному дому. У меня не оказалось полусоверена, и я бросил нашему дорогому кэбмену соверен, жалея, что у меня не было, по крайней мере, сотни.

У итальянца, оказалось, был ключ от двери дома номер 38, и через мгновение мы уже мчались по узкой лестнице мрачного лондонского дома, который мог спроектировать только мой соотечественник. Среди обшитых панелями стен царили мрак и зловоние, и я даже не представляю, как бы мы нашли дорогу к лестнице, если бы не чахлый язычок жёлтого пламени газовой горелки в прихожей. Мы сломя голову взлетели по лестнице, повернули за угол и вихрем ворвались в гостиную. Ставни были плотно закрыты, на стене горел газовый рожок и то, что я увидел в его свете, вбежав за итальянцем, фотографически впечаталось в мою память.

Эта комната также была обшита панелями, а посреди стены слева от нас… Руки привязаны к кольцу высоко над его головой, так что пальцы ног едва касаются пола, шея притянута ремнём к двум кольцам поменьше за ушами и так же закреплён каждый дюйм его тела – так стоял, а скорее, висел Раффлс. На первый взгляд, он был мёртв. Рот его был завязан чёрным кляпом, концы которого туго стянуты на шее. Запёкшаяся кровь отливала бронзой в жёлтом газовом свете. И перед ним, громко, будто молотом, отбивая секунды, стояли простые старомодные часы, единственная стрелка которых была на волосок от двенадцати. Мой проводник бросился к ним, схватил и швырнул в угол. Раздался оглушительный грохот, над разбитыми часами поднялось белое облачко дыма, и тогда только я увидел привинченный под часами револьвер и провода, идущие к нему от циферблата, на котором единственная стрелка достигла, наконец, зенита и замкнула контакт.

– Сообразил-таки, Банни?

Оказалось, он жив. Это были его первые слова, когда итальянец, орудуя ножом, снял с него кляп. Достать до ремней, связывавших руки, юноша не мог, и мне пришлось его поднять, а затем я принялся за остальные путы, используя собственный нож. Раффлс слабо улыбался нам запёкшимся ртом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Раффлс, вор-джентльмен

Вор-любитель. Избранные рассказы о Раффлсе
Вор-любитель. Избранные рассказы о Раффлсе

Эрнест Уильям Хорнунг (1890–1921) – английский писатель, создатель серии книг об Артуре Раффлсе, взломщике-любителе времён викторианской Англии. Первый сборник рассказов о его похождениях вышел в 1899 году под названием «The Amateur Cracksman». Истории о «высоконравственном» воре Раффлсе и его подручном Мендерсе принесли автору общенациональную известность. Любопытная деталь: шурином Хорнунга был никто иной, как Артур Конан Дойл, и его тёзку Раффлса, антигероя-преступника с манерами аристократа, многие современники воспринимали как пародию на Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Дойла не смущало это карикатурное заимствование, а Хорнунг открыто признавал влияние своего знаменитого родственника.Чем привлекает Раффлс? Он джентльмен, человек с принципами. Он хорош собой и в отличной спортивной форме – чемпион Англии по крикету. И при первом знакомстве ничто не выдаёт в элегантном лондонском денди его истинную страсть – непреодолимую тягу к воровству. Преступления Раффлса весьма изобретательны и будоражат сытую, размеренную жизнь высшего общества. Удастся ли столичной знати уберечь свои сокровища от ловкого вора? Узнаете в книге…

Эрнест Уильям Хорнунг

Детективы / Классический детектив / Прочие Детективы

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения