Раффлс сделал это без тени улыбки. Пальто, застёгнутое до подбородка, низко надвинутый на лоб цилиндр, острый взгляд и строгие черты лица – он выглядел идеальным детективом из художественной литературы и театра. Я не знаю, как выглядел сам, но постарался принять грозный вид и оскалился. Я включился в игру, которую мы явно выигрывали.
– Может, просто разделим всё между собой? – спросил лорд Эрнест небрежно.
Раффлс не снизошёл до ответа. Я оскалился, как щенок бульдога.
– Тогда хотя бы выпейте со мной!
Мой рот наполнился слюной, но Раффлс нетерпеливо покачал головой.
– Мы должны идти, милорд, и вы пойдёте с нами.
Мне было совершенно неясно, что нам с ним делать, когда он пойдёт с нами.
– Могу ли я собрать необходимые вещи? Пару пижам и зубную щётку, ну вы понимаете?
– Я не могу дать вам много времени, милорд, но чтобы не поднимать лишнего шума, я велю консьержу поймать для нас кэб. Я вернусь через минуту, и вы должны быть готовы через пять. Вот, инспектор, возьмите это, пока меня нет.
И он оставил меня наедине с этим опасным преступником! Раффлс ущипнул меня, когда передавал мне револьвер, но меня это мало утешило.
– «Абсолютно неподкупны»? – спросил лорд Эрнест, глядя на меня.
– Вам меня не купить, – ответил я сквозь зубы.
– Тогда пойдёмте в спальню. Я впереди. Думаете, сможете выстрелить, если я буду плохо себя вести?
Я встал так, чтобы нас разделяла кровать. Мой арестованный положил на кровать небольшой чемодан и стал мрачно бросать в него вещи. Он укладывал их, не поднимая головы, я наблюдал за ним. Внезапно его правая рука схватила ствол револьвера.
– Лучше не стрелять, – сказал он, ставя колено на кровать, – если вы это сделаете, всё закончится плохо для нас обоих!
Я попытался выдернуть револьвер.
– Я выстрелю, если вы вынудите меня, – прошипел я.
– Лучше не стрелять, – повторил он, улыбаясь. И сейчас только я заметил, что если выстрелю, пуля попадёт в кровать или же мне в ноги. Он выворачивал мне кисть, и теперь ствол револьвера смотрел вниз. Его рука была вдесятеро сильнее моей. И сейчас уже оба его колена были на кровати. Внезапно я увидел, как его вторая рука, сжатая в кулак, медленно движется ко мне над чемоданом.
– На помощь! – слабо позвал я.
– Надо же! Я начинаю верить, что ты и вправду из Ярда, – сказал он насмешливо и на слове «Ярда» его апперкот достиг моего подбородка.
Удар снёс меня с ног. Я плохо помню даже момент падения.
III
Когда я пришёл в сознание, надо мной стоял Раффлс. Я лежал, растянувшись на кровати, через которую этот мерзавец Белвилл нанёс мне оглушительный удар. Чемодан валялся на полу, но его подлого владельца нигде не было.
– Он ушёл? – слабым голосом спросил я.
– Слава Богу, что ты в порядке! – ответил Раффлс, как мне показалось, несколько легкомысленно. Мне удалось приподняться на локте.
– Где Лорд Белвилл? – спросил я. – Ты уверен, что он убежал?
Раффлс показал рукой на открытое окно, в котором светили яркие летние звёзды.
– Конечно, – проговорил Раффлс, – и именно тем путём, который я для него выбрал. Он ушёл по пожарной лестнице, как я и надеялся. Ну что бы мы, черт возьми, с ним делали? Мой бедный кролик, я думал, что ты согласишься на взятку! Но, возможно, так даже более убедительно, и лорд Эрнест будет верить в это какое-то время.
– Ты уверен в этом? – спросил я, чувствуя сильную дрожь в ногах.
– Конечно! – вновь воскликнул Раффлс тоном, который заставил бы покраснеть любого, кто посмеет усомниться. – Но это совершенно неважно, – добавил он беззаботно, – мы уже обыграли его. А когда он это поймёт, то и слова сказать не посмеет.
– Чем быстрее мы уйдём, тем лучше, – сказал я, но когда взглянул на открытое окно, перед моими глазами всё поплыло.
– Когда ты будешь готов, – настоял Раффлс, – мы с тобой не спеша выйдем отсюда, и я почту за честь вызвать для тебя лифт. Я закрою окно и оставлю здесь всё так, как было. Лорд Эрнест вернётся сюда прежде, чем его хватятся. А потом он попробует отомстить, но мне будет интересно посмотреть, как он это сделает! Пойдём, Банни, соберись, ты почувствуешь себя намного лучше на свежем воздухе.
И какое-то время я действительно чувствовал себя лучше, пока мы уходили всё дальше от этих адских квартир без наручников на наших руках. На удивление, всё прошло довольно гладко. Раффлс в очередной раз перевоплотился и исполнил маленькую роль внизу столь же виртуозно, как и более значительную наверху, и радость успешного художника охватила его, когда мы шли рука об руку через парк Сент-Джеймс. Давно я не видел его таким довольным собой, впрочем, и поводов к тому давненько не было.