Читаем Черная стрела полностью

— Эй, куда это вы собрались? — Хитомаро схватил Сунаду за локоть, когда тот повернулся, чтобы уйти. Рука Сунады дернулась в пустую складку, в которой раньше лежал нож. Хитомаро сказал:

— Не в этот раз, мой друг. Так. Сопротивление представителю закона и угроза ему физической расправой? За это можно угодить в тюрьму.

Сунада отступил назад, его лицо было бледным от ярости. Он оглядел толпу, затем поднял левую руку, делая любопытный жест большим и указательными пальцами. Стоявшие рядом с ними люди замолчали и отошли. Их места заняли люди в грубой рабочей одежде, мускулистые мужчины с загорелыми лицами, люди с широкими плечами и мускулистыми руками, с тупыми упрямыми лицами наемных головорезов.

Среди них выделялся надзиратель Сунады Бошу, с большой железной палкой в руке. — Господин Сунада, — обратился он к своему хозяину, не отрывая глаз от Хитомаро, — у вас тут появились какие-то проблемы?

Глава 12

Кривая дорожка любви

Ранним утром в промерзшем кабинете Акитады совещание больше походило на похороны. Снаружи светило солнце, но ставни были закрыты, чтобы хоть как-то уберечься от холода, и помещение освещали догорающие свечи. Сам Акитада сидел бледный от усталости, сгорбив от холода плечи и спрятав руки в широкие рукава. Тора клевал носом, время от времени ему приходилось щипать себя за ногу, чтобы не заснуть. Сейчас они смотрели на Хитомаро, который только что закончил свой доклад и с застывшим лицом ждал реакции Акитады.

Акитада промолчал, но Тора не мог сдержаться:

— Ты говоришь, что этот ублюдок хладнокровно убил невооруженного человека? Средь бела дня, перед большой толпой? А что с тем бандитом, который устроил на тебя нападение своих головорезов? Я не могу поверить, что ты испугался и не преподал ему урок, когда поймал его с поличным!

Хитомаро, сидевший неподвижно рядом с ним, сжал губы, но не сводил глаз с усталого лица Акитада. — Если я поступил неправильно, господин, — сказал он, — я готов уйти в отставку.

Сквозь жалюзи порывом ветра в кабинет занесло мокрый снег, как горсть мелких камешков.

Акитада вздрогнул снова и моргнул. — Нет, нет. Не обращай внимания на Тору. Он плохо выспался. Ты совершенно прав. Конфронтация ничего бы не дала, а невинные люди могли бы пострадать. Сунада никуда не собирается скрываться. — Он махнул рукой в сторону некоторых документов на столе. — Позднее я просмотрю все показания. Он вздохнул. — В настоящее время у нас имеется более насущная проблема. Внук личного слуги умершего Уэсуги исчез. Тора и я провели ночь, проверяя деревни у замка Таката. — Устало он сообщил Хитомаро про их расследование.

Хитомаро немного расслабился:

— Если вы не смогли взять след, значить мальчик должно быть уже мертв.

Акитада сжал кулак:

— Я отказываюсь в это верить. Это то, что они хотят, чтобы мы думали. Рано или поздно мы найдем разгадку его исчезновения.

— В этом случае, — проворчал Тора, — я хотел бы, чтобы ты направился домой, как сказал врач, вместо того, чтобы провести всю ночь в поисках.

Хитомаро нахмурился, не одобряя такую наглую критику действий хозяина, но Акитада спокойно сказал:

— Так было надо. После того, как мы поговорили со всеми и везде искали, ни Уэсуги, ни его главный вассал не решатся наказать горничную за сообщение об исчезновении. Ребенку, возможно, помог кто-то из слуг. Они, кажется, искренне любили Тонео.

— Ну, — зевнув во всю ширь своего рта, пробормотал Тора, — мне не интересно, что вы двое будете делать дальше. Я иду спать. Если у вас будут какие-либо приказы, вы знаете, где меня искать. Он встал, потянулся, снова зевнул.

— Тора! — Прошипел Хитомаро.

— Постой, Тора, Хитомаро еще не закончил. — сказал Акитада уставшим голосом. — Хитомаро, позже, после того как взял показания, ты встречался с Гэнбой?

— Да, господин. Гэнба остался в толпе смотреть и слушать. — Хитомаро улыбнулся. — Если бы случилось противостояние, бандитов Сунады ожидал бы второй сюрприз. Вы не знаете Гэнбу. Он огромен и может бросить взрослого человека дальше, чем я могу прыгать. Он победит в том соревновании, я уверен в этом. После того как он увидел, что я дал Сунаде и его головорезам уйти, Гэнба пошел в деревню Полет гуся, откуда рыбак Рикио. — Хитомаро постучал по показаниям на столе:

— Он является одним из людей Сунады, который помог ему погасить долги. Теперь он отрабатывает долги и моет посуду в доме Сунады, в свободное от рыбалки время.

Никто не хихикал. Акитада рылся в бумагах на столе. — Да, я так и думал, — пробормотал он, дрожа. — Нет сомнений в том, торговец сакэ также обязан Сунаде. Где Сэймэй? Есть ли горячий чай? Вино действует как снотворное, а мне надо много чего сделать.

Хитомаро вышел, чтобы позвать Сеймея. Старик пришел быстро, поклонился Акитаде и расставил чайную посуду на столе. Покашливая, он пробормотал что-то о горячей воде и вышел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Акитада Сугавара

Похожие книги