Читаем Черная стрела полностью

— Это правда. — Вздохнул и согласился Акитада. Он достал сверток парчи и развязал шелковый шнур. Внутри была лакированный ящичек, который он купил у старого торговца. Он открыл его и высыпал на стол гору карточек. Акитада перемешал их, а затем выбрал из них два. — Это такая игра, — сказал он, — вы должны выбрать парные карточки из кучи и, на первый взгляд, тут нет ничего сложного, как с этими двумя, на которых нарисованы играющие на цитрах дамы. Но если приглядеться, вы увидите небольшое различие. Рисунки на камнях одинаковые, за исключением одной маленькой детали. На одной дама играет на тринадцати струнной цитре, а другая на цитре старого типа, на которой только шесть струн. Неосторожный игрок может проиграть игру из-за поспешных выводов.

— Я не люблю такие сложные игры, — пробормотал Тора.

Хитомаро взял карточку с женщиной, играющей на лютне, и уставился на него, вместо того, чтобы положить обратно. Он нервно откашлялся:

— Господин…

Акитада поднял голову.

— Я, э-э, встретил кого-то. Э-э, женщину. — Хитомаро остановился, почесывая голову волос. Акитада поднял брови. — Ах, Хито поздравляю вас с этим подвигом?

— Нет, господин. То есть, мы думали, что пожениться, если… если это все в порядке, господин.

Акитада слегка заколебался, а затем тепло сказал:

— Это серьезное дело! Если она завоевала ваше сердце, мой друг, она должно быть необыкновенная женщина. Но тебе, конечно, не нужно мое разрешение. Он помолчал, а потом спросил с тревогой:

— Ты не планируешь уйти, не так ли?

— О, нет, господин. Совсем наоборот. Я бы хотел занять пустой склад в дальнем углу резиденции?

— Пустой?.. Акитада засмеяться. — Конечно. Но, пожалуйста, решить свои дела быстро, потому что я вижу, что твои мозги не могут настроиться на дело. Моя жена тебе поможет. Как зовут необыкновенную женщину?

Хитомаро закусил губу, затем демонстративно сказал:

— Ее зовут Офуми. Она выросла в хорошей семье, но беда заставила ее зарабатывать на хлеб музыкой. Она очень талантливая, замечательно играет на лютне, и очень красиво говорит, господин.

— На лютне, да? Акитада изучал покрасневшее лицо Хитомаро. Затем он кивнул:

— Я уверен, что ты выбрал с умом. Офуми будут приветствовать в нашей семье.

Хитомаро опустился на колени и коснулся лбом пола. Когда он выпрямился, он был совершенно по-деловому:

— Что мне нужно делать завтра, господин?

Снаружи послышались шаги. Мужские голоса о чем-то быстро говорили. Хитомаро и Тора напряглись и посмотрели в сторону закрытых ставней.

Акитада нахмурился и поправил кожаные пластины на левом плече. Носить доспехи он не привык и проклинал их за неудобство, особенно в связи раной плеча. Он выразил надежду, что сегодня не будет никакой схватки.

Когда снаружи все затихло, Тора спросил:

— Мне разбудить Гэнбу, господин?

— Нет. Пусть спит. У него был тяжелый день.

Они все смотрели на храпящую гору и улыбнулись.

Подумав, Акитада сказал:

— Есть еще судья Хисаматсу. Но я думаю, что вы правы, Хитомаро, он просто с ума от общения своими коллегами-заговорщиками и пока не представляет для нас серьезной угрозы.

— А что слышно о ребенке? — спросил Хитомаро. — Я мог бы его, вместо того, чтобы возиться с Хисаматсу.

Растерянно Акитада схватился за голову:

— О, небеса! Я забыл сказать, настоятель говорит, что мальчик в безопасности.

— В безопасности, где? Недоверчиво спросил Тора.

— Он не стал говорить, но…

— Тогда откуда мы узнаем, что это действительно так? Прервал обычно вежливый Хитомаро.

— Настоятель оказался нашим другом. Кроме того, я думаю, что знаю, кто укрывает мальчика. Нет, я не могу вам этого сказать. Есть еще целый ряд нерешенных вопросов. — Акитада снова забеспокоился. — Если бы я только мог найти способ, снова попасть в замок Таката. Я знаю, лишь часть ответа.

Хитомаро и Тора недоуменно покачали головами. Между ними и Такатой располагалась небольшая армия.

— Но имеется еще мертвый Коичи, — сказал Акитада.

— Ну, а с ним, что может быть не ясным? — спросил Хитомаро. — Сунада признался в убийстве этого человека и целая толпа утверждает, что это была самооборона.

Акитада покачал головой:

— Меня не волнует, что они говорят. Не нравится он мне. Эта история слишком притянута. Я уже давно должен был нанести Сунаде визит. Он пользуется в провинции большим влиянием, его поддерживают ведущие торговцы.

— Не говоря уже о Бошу и его бандитах, — согласился Хитомаро. — Сунады имеет большое количество торговых и рыболовных судов. Половина рыбаков в деревне Полет гуся его должники, и он контролирует все перевозки грузов вдоль побережья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Акитада Сугавара

Похожие книги