— Ладно, вы спасли мне задницу. Почему?
— Это моя работа.
— Так все-таки почему?
— Я уже ответил.
— А что с тем, кто стрелял?
— Это тоже была моя работа.
— Так что с ним?
— Я уже ответил.
Этот странный ответ вызвал у Декера раздражение.
— Что вообще происходит?
— Мы рассчитываем, что вы приведете нас куда нужно, Декер.
— Кто это «мы»?
— Не стану сомневаться в ваших мыслительных способностях.
— А если я вас никуда не приведу?
— Такое даже не рассматривается. Это уже
— Я здесь, чтобы расследовать убийство. Про все остальное мне ничего не известно. Я не знаю, какие силы вы тут представляете.
— Мы в одной команде, просто в разных подразделениях.
Декер оглядел его с ног до головы.
— Когда вы появились в городе?
— Как раз вовремя для вас, похоже.
— И давно вы за мной следите?
— Не настолько давно, чтобы реально дать вам какие-то ответы. Как прошел вечер, если не считать этих ушлепков и стрелка?
— Так вы и этих «ушлепков» тоже видели?
Мужчина кивнул.
— Я мог бы вмешаться, но вы с корешем вроде и сами с ними разобрались, а раскрываться перед этими малолетками было бы не идеальным использованием моего времени. Да и спугнуло бы парня, который стрелял.
— Эти ушлепки имели отношение исключительно к моему «корешу», а не ко мне.
— Но только не стрелок. Уж он-то имел к вам самое непосредственное отношение.
— Кто-то не хочет, чтобы правда выплыла наружу?
— Всегда есть кто-то, кто не хочет, чтобы правда выплыла наружу… Так что вы сегодня вечером узнали интересного?
— Узнал много чего интересного про фрекинг, — ответил Декер.
Мужчина внимательно изучил его.
— Вы считаете, что это разумная трата вашего времени?
— Если вы можете объяснить причину, почему это не так, я весь внимание.
— Вряд ли я настолько информирован.
— Но вы явно в курсе: что-то тут в этом месте происходит.
— Я просто не знаю, что именно. Я не детектив. Мои таланты кое в чем другом.
— Вы взяли стрелка?
— Он вас больше не побеспокоит.
— Мы могли бы допросить его, — предположил Декер.
— Он вас больше не побеспокоит.
— Вы хотите сказать, что он мертв? Он мог бы привести нас куда-нибудь.
— Никуда бы он вас не привел. Между ним и теми, кто нам требуются, наверняка как минимум четыре прослойки. Пустая трата времени, а времени у нас нет.
— Вы попросту убили его? — спросил Декер.
— А вам это важно?
— Я — коп. Такие вопросы и вправду имеют для меня значение.
— Предоставьте мне беспокоиться на этот счет. А вы занимайтесь своим делом. Мы полагаемся на вас.
— Если это такое важное дело, то как же вышло, что к нему не привлечено гораздо больше федеральных ресурсов?
— Секретность, мистер Декер.
— И почему мне кажется, что вы прилетели в Северную Дакоту отнюдь не коммерческим рейсом?
— Это свободная страна. Можете думать все, что хотите. Не стану вам препятствовать.
— Как тогда мне с вами связаться? Или вам со мной?
— Придумаем, как.
— Может, по крайней мере, назовете мне свое имя?
Мужчина помедлил — первый миг нерешительности, который Декер мельком углядел в этом малом.
— Роби. Уилл Роби[34]
.Глава 25
— Уилл Роби? И он, блин, назвал тебе свои имя и фамилию?
Джеймисон разглядывала до нитки промокшего Декера, который прислонился к стене ее гостиничного номера, закапывая водой ковер. После знакомства с таинственным Роби он двинулся прямиком в отель, постучал ей в дверь, разбудил, и теперь она сидела на кровати в тренировочных штанах и футболке с длинным рукавом, недоверчиво уставившись на него.
— Ну да, назвал.
— Итак, позволь мне все прояснить. Сначала на тебя напала компашка каких-то дебилов, а вы с Бейкером надавали им по мозгам?
— Их интересовал Стэн, а не я.
— А потом кто-то пытается застрелить тебя бронебойной пулей, да только вот этот малый Роби вовремя приходит на выручку. После этого он убегает и устраняет парня, который пытался тебя убить. А потом возвращается и по секрету выкладывает тебе, что в этом городке происходит что-то крупное, и от нас ожидается, что мы реально быстро выясним, что именно, — без помощи других федеральных сотрудников, которых никто сюда посылать не собирается.
— Да, суть примерно такая. Коротко и ёмко.
Джеймисон привалилась к изголовью кровати.
— А этот Уилл Роби и вправду сказал, что он на нашей стороне?
— «Другое подразделение, та же команда», — вот его точные слова. Но самое интересное из того, что мне сегодня удалось выяснить, это слова того парня с радарной станции, которые мне процитировал Стэн.
— Что мы сидим тут на бомбе замедленного действия? Да уж, это обнадеживает, — саркастически произнесла Алекс.
— По словам Стэна, его вроде звали Бен. И он был в военной форме, так что это произошло еще до того, как бразды правления взял на себя «Вектор».
— И Стэн не стал тогда расспрашивать, что тот имел в виду?
— Стэн — не коп. В тот момент они просто выпивали в баре. Он наверняка подумал, что тот несет какую-то чушь по пьяни.
— Но слова этого Бена все-таки застряли у него в голове.
— Да, это так, — неохотно согласился Декер. — В ретроспективе.
— Так этот Роби — кто он? Твой ангел-хранитель?