Фокс выполнил этот обходной маневр. Они проехали мимо дома № 1 по Каприкорн-Уок (в спальне мистера Уипплстоуна еще теплился за шторами свет) и мимо «Лика светила», уже затмившегося. Доехав до дальнего угла Каприкорн-сквер, Фокс повернул налево, проехал еще немного и остановил машину.
— Впереди у нас Каприкорн-Плэйс, — сказал Аллейн. — Она упирается в кирпичную стену, там есть проход, выводящий на узкую пешеходную улочку. Улочка идет по задам базилики, но от нее ответвляется к Дворцовым Садам проулок. Готов поспорить, он направляется именно туда, хотя и допускаю, что это чистой воды догадка. Вот он.
Санскрит, похожий на плавно шагающий шатер, миновал перекресток. Подождав несколько секунд, его преследователи вылезли из машины и двинулись следом.
Когда они свернули за угол, Санскрита уже не было видно, однако из-за стены долетал звук его шагов. Аллейн кивком указал на проем в стене.
Они проскочили его как раз вовремя, чтобы увидеть, как Санскрит сворачивает за угол.
— Так и есть, — сказал Аллейн. — Бегом, Фокс, но на цыпочках.
Они пронеслись по улочке, притормозили, неслышно свернули в проулок и теперь ясно видели на другом его конце шагающего Санскрита. Впереди по его курсу находились с трудом различимая отсюда широкая улица и пышный фасад дома с флагштоком на балконе второго этажа. У входа в дом стояли двое полицейских.
Аллейн с Фоксом, выбрав крыльцо потемнее, наблюдали за происходящим.
— Спокойно топает себе прямо на них! — прошептал Фокс.
— Да.
— Хочет что-нибудь передать из рук в руки?
— Он что-то показал полицейским. Вообще-то Гибсон организовал там систему пропусков. Выдаются работникам посольства и их ближайшим помощникам и снабжены печатью президента. Весьма затейливо изукрашены. Может быть, такой пропуск он и показал?
— Да откуда бы он его взял?
— Хороший вопрос. Вы смотрите, смотрите.
Санскрит вытащил из-под пальто что-то похожее издали на большой конверт. Один из полицейских посветил фонариком. Луч скользнул по лицу Санскрита и опустился ему на руки. Полицейский наклонил голову, рассеянный свет ненадолго залил его лицо. Пауза. Полицейский кивнул напарнику, тот позвонил в дверь. На звонок вышел нгомбванец в ливрее, по-видимому ночной портье. Санскрит что-то коротко объяснил ему, нгомбванец выслушал, принял конверт, если то был конверт, отступил в дом и захлопнул дверь.
— Быстро сработано! — заметил Фокс.
— Теперь он болтает с полицейскими.
Они еле различали тоненький голосок Санскрита, затем услышали хором сказанное полицейскими: «Спокойной ночи, сэр».
— Нахально он действует, Братец Лис, — сказал Аллейн.
Оба неторопливо зашагали в сторону посольства. Тротуар на их стороне был совсем узенький. Кажущаяся в полутьме гротескной огромная фигура наплывала на них, двигаясь серединой проулка. Минуя ее, Аллейн говорил Фоксу:
— Мне кажется, все в порядке, по-иному такие дела и не делаются. Надеюсь, вы не очень скучали.
— О нет, — отвечал Фокс. — Я даже подумываю присоединиться.
— Вот как? Прекрасно.
Так они добрели до посольства. Легкие шаги Санскрита к этому времени замерли в отдалении. Наверное, он уже проходил сквозь проем в стене.
Детективы приблизились к двум констеблям.
— Суперинтендант Аллейн. Департамент уголовного розыска.
— Сэр, — отозвались констебли.
— Мне нужен от вас по возможности точный и полный отчет о том, что здесь только что произошло. Вы выяснили имя этого человека? Говорите вы. — Аллейн обратился к констеблю, который разговаривал с Санскритом.
— Нет, сэр. У него был специальный пропуск, сэр.
— Вы хорошо разглядели пропуск?
— Да, сэр.
— Но имени не прочитали?
— Я… нет… я его толком не разобрал, сэр. Начинается на «С», потом там еще «К» есть, «Сан», что-то такое, сэр. Пропуск был в порядке, сэр, с фотографией, как в паспорте. Фотография точно была его. Он не просил, чтобы мы его впустили, сэр. Ему только нужно было кое-что передать. Если бы он внутрь просился, мы бы записали имя.
— А так вы его даже не заметили.
— Сэр.
— Что именно он сказал?
— Он хотел передать письмо, сэр. Первому секретарю посольства. Я его осмотрел, сэр. На конверте было написано «Первому секретарю», а в углу «Для предоставления Его Превосходительству президенту». Крепкий конверт из желтой бумаги, сэр, но совсем тоненький, сэр.
— Что дальше?
— Я сказал, что время для передачи письма неподходящее. Говорю, давайте его мне, я после передам, сэр, но он ответил, что обещал доставить конверт лично. Там, говорит, внутри фотографии, президент потребовал, чтобы их проявили и отпечатали как можно быстрее, пришлось, дескать, постараться, только полчаса назад закончили. Говорит, у него инструкции — передать их через ночного портье первому секретарю.
— И?
— Ну, я взял конверт, посветил фонариком, — на ощупь в нем вроде как картонная папка лежала. Никаких шансов, что там могло оказаться что-нибудь опасное, сэр, и потом, у него же был специальный пропуск, ну и мы разрешили передать конверт и… вот и все, сэр.
— А вы, стало быть, позвонили в дверь? — спросил Аллейн у другого полицейского.
— Сэр.
— Он что-нибудь сказал ночному портье?