— Сър, това е безкрайно опасно!
— Не и за нас, а за теб ще бъде от полза да си наясно как стоят нещата.
— Но как ще науча какво е положението? Да не би пак да се върнете тук?
— Ако разберем, че се намираш в опасност, съвсем сигурно ще се върнем, за да ти помогнем. Само че още днес трябва да оставиш метиса да си върви.
— Ами ако не иска?
— Ще иска! Къде спи обикновено? При работниците ли?
— Не. Малко навътре в храсталаците почти по индиански маниер си е направил вигвам.
— За да не бъде наблюдаван. Съвсем правилно! Има ли кон?
— Да. Животното винаги стои завързано близо до вигвама.
— Добре! Моят брат Винету ще отиде дотам и ще се скрие, за да го наблюдава и така ще разберем дали наистина ще си тръгне, или не. А аз ще се върна в кръчмата и ще се погрижа да му внуша необходимия страх. Само не прави грешки, сър! Нека метисът остане със заблуждението, че не знаем нищо за кражбата на конете ни, нито кой се е опитал да я извърши, а си мислим, че животните са скъсали ремъците в склада.
— Well! Мога ли да дойда с теб?
— Да. Но преди това подробно опиши на Винету къде се намира вигвамът.
Винету почти не се намеси в разговора. Той най-спокойно изслуша описанието на мястото и после изчезна. Такъв си му беше характерът, а за Олд Шетърхенд това бе и доказателство, че апачът е съгласен с всичко казано и предначертано от белия ловец. След отдалечаването на Винету двамата се отправиха към шопа. Там завариха метиса увлечен в оживен разговор с двамата Тимпе, на които се беше удало изцяло да приковат вниманието му. Той хвърли към Олд Шетърхенд подозрително-изпитателен поглед, който уж трябваше да е таен и ловецът се престори, че не го забелязва. Добрият Кас прекъсна разказа си тъкмо по средата и попита:
— Е, мистър Шетърхенд, какво завари в склада? Кой се оказа прав, ти или Винету?
— Аз. За кражба и дума не може да става. Забравили сме да затворим вратата с резето и сигурно се е вмъкнало някакво животно, което е подплашило конете. Те са скъсали ремъците и са побягнали, но после за щастие пак са се върнали. Значи в това отношение можем да сме спокойни, но има друго тревожно нещо.
— Какво?
— В лагера са идвали индианци.
— Навярно само един, а? Имам предвид онзи, дето беше в шопа и се наричаше Юварува.
— Не е бил сам. С него е имало и други трима червенокожи, които са го чакали отвън.
— Мътните го взели! — извика Кас и енергично килна назад сламената си шапка. — И други трима! Тогава този мизерен негодник навярно е бил и шпионин, а?
— Убеден съм в това и твърдя, че тук в лагера червенокожите имат съюзник.
— All devils! Ако е така, да му мисли! Кой ли може да е?
— Знам кой е, но я попитай и Ято Инда, дето седи до теб, той също го знае не по-зле от мен.
При тези думи метисът бавно се извърна към Олд Шетърхенд, отправи му поглед, в който пробляснаха гневни искри, и с неприязнен тон го попита:
— Какво трябвало да знам, сър?
— Каквото казах на този джентълмен.
— Хич нищо не знам.
— Тогава елате, мешърс, искам да ви покажа нещо! Нека и Ято Инда дойде с нас!
— Къде е мистър Винету? — попита Кас, докато ставаше заедно с другите.
— В склада — пази конете, да не би пак да се подплашат. Всички излязоха навън, тръгнаха дори и белите работници. Но метисът остана на мястото си. На прага на вратата Олд Шетърхенд се обърна към него и каза:
— Подканих всички да дойдат. Който не се присъедини към нас, ще се разправя с мен. Не се шегувам.
Заплашителният поглед на Олд Шетърхенд беше още по-изразителен от думите му. Метисът стана и тръгна подир него. Белият ловец пак носеше фенера и застана начело, за да заведе мъжете до следата, оставена от метиса, когато беше излязъл от кръчмата, за да се отправи към очакващите го команчи. Олд Шетърхенд освети дирята и каза:
— Мешърс, огледайте внимателно тези отпечатъци! Това са следите на един мерзавец, който иска всички ви да изпрати на гибел. После ще ви покажа и краката, оставили дирята. Техните отпечатъци са съвсем същите. А въпросният тип ще бъде линчуван!
— Да ни изпрати на гибел ли? — изплашено попита надзирателят. — Че как така?
— Той е във връзка с враждебно настроени индианци, които вероятно се канят да нападнат лагера. Настанил се е при вас под друго име, за да улесни провеждането на техния план.
— Индианци ли? Възможно ли е?
— Да, червенокожият, който беше тук, е техен шпионин и е имал задачата да изпрати при тях въпросния човек. И аз и Винету забелязахме как двамата си размениха знаци.
— Кой е този подлец? Кажи ми, сър, кажи ми!
— После! Най-напред ще ви дам доказателства. Виждате, че следвам дирята му и скоро ще научите накъде води тя.
Олд Шетърхенд продължи по оставените отпечатъци и другите го последваха, докато най-сетне той спря, освети земята и каза:
— Погледнете! Тук са стояли трима индианци и са го очаквали, а в това време четвъртият, Юварува, беше при нас в шопа и му направи таен знак. Убедете се сами, че следите са оставени от червенокожи!
В този момент Хас гневно опъна дългите си черни мустаци и се обади: