Читаем Черно-белый фамильяр (СИ) полностью

— И оно нисколько не отнимает у Вас красоты! Но я вижу, сегодня Вы чем-то опечалены? — подметил Киан.

— Мне кажется, хотя и из необходимости, но я поступила плохо.

— Можно ли исправить последствия совершённого Вами поступка? Или, в крайнем случае, возместить?

— Если бы я имела представление, как…

— Вы говорите о безвозвратной потере, как, если бы то была чья-то жизнь или крепкое здоровье?

— Нет-нет, совсем не это…

— Мне кажется, иное вполне можно простить. Могу ли я чем-то помочь Вам для решения данного затруднения? — со всем участием предложил маг.

— Не думаю, что я могла бы Вас об этом просить. — честно ответила девочка и тут же перевела тему: — Вы заметили, приближается осень. А сейчас всего лишь середина лета. Так рано…

Последние дни, действительно, ощущались не по-летнему прохладными, но дело состояло вовсе не в скорой смене сезона, а в холодных ветрах, вновь, по приказу сэра Вильгельма, дующих с диких островов. И, конечно же, Ингрид это понимала. Скорее, осень наступила в её душе.

Мысли юноши не находили себе покоя. Впервые он встретил Ингрид задолго до того дня, когда, примерив на себя мираж обычного прислужника, спешил по ответственному поручению профессора сэра Сэмюэлса. Виделись они в той же булочной четы Мидлтонов, хоть редко, но, удивительно то, что при мимолётных встречах Ингрид мага будто не замечала. Всегда торопилась и, кажется, зачастую не наблюдала ничего, кроме дороги перед носками собственных туфель. Та же самая встреча, на площади, непременно была определена самой судьбой, и отчего-то отпечаталась в юном сердце особенным теплом.

— Позвольте предложить. — юноша всё же решился рассказать задуманное: — Зная Вашу любовь к книгам, я хотел бы пригласить Вас в библиотеку.

— Разве я смогу войти? — из рассказов мисс Луизы, Ингрид знала, что войти в главное здание города можно было исключительно, имея особое приглашение на своё имя.

— К сожалению, это, по-прежнему не разрешено, но с Вами будет чародей. — напомнил подмигнувший Киан.

— Когда же мы сможем пойти? — Ингрид была полна надежды. Неужели сбудется её мечта?

— Не ранее завтрашнего вечера. В это время будет не так много посетителей. Не беспокойтесь, если Вы согласны, я поручусь за Вашу сохранность перед Вашим отцом.

Было решено не откладывать серьёзный разговор надолго. В тот же час чародей Её Величества стоял перед Вильямом и Софией Кук:

— Мистер Кук! — приветствовал на пороге дома сквайр Грин. — Разрешите ли мне пригласить Ингрид в библиотеку ратуши?

Вильям удивился:

— Разве можно входить в ратушу без письменного приглашения?

— Оно у меня имеется. — заверил чародей.

— В таком случае, не вижу препятствий. — выпалил отец, но тут же поймал неодобрительный взгляд жены.

— Однако, я должен внести одно уточнение, — продолжил маг, — поскольку Ингрид освобождается от работы вечером, пройти в библиотеку мы сможем исключительно в это время. Даю Вам слово чародея и третьего сына семьи Грин, что верну Вашу дочь в совершенной целостности и, даже, в радости. — широко улыбался юноша.

Ингрид же, видя строгий взгляд мамы, теперь направленный на неё, спряталась за спину мага.

Вильям замялся:

— Что ж, если Вы даёте слово…

— Мы вернёмся ровно в девять, прямо перед закрытием библиотеки. — пообещал Киан.

— Очень на это надеюсь. — напустил на себя важный вид отец.

На том и пришли к согласию. Чуть позже Ингрид слышала, как в большой спальне мама отчитывала папу, но малышка Ин была благодарна обоим родителям. Маме за её беспокойство, а папе за разрешение. Миссис Мидлтон говорила верно, одно из важнейших дел, являющихся долгом родителей перед детьми, наряду с содержанием и воспитанием — это вовремя их отпустить.

Старшая дочь побоялась рассказать маме и о том, что добилась своей маленькой цели — отныне она будет обучаться у аптекаря, притом, также и получать полноценное вознаграждение за работу. Лишь после ужина втайне поведала об этом радующемуся за неё папе.

Уже ранним утром, стоило Ингрид умыться, возле двери её поджидал кот:

— Мисс Кук, уделите всего пять минут Вашего времени. Наконец, в час вчерашнего полудня я смог добыть последний ингредиент, поэтому, сейчас я научу Вас, без преувеличения, самому полезному в быту заклятью. Возьмите, пожалуйста, грелку и наполненную наполовину проточной водой кастрюлю, после чего поднимитесь на чердак.

Выполнив порученное, Ингрид, ещё будучи в ночной рубашке, уже была готова к предстоящему чародейству.

— Итак, мисс Кук, прежде, чем начнём, я возьму с Вас клятву, согласно которой, Вы обязуетесь никогда, никому и ни при каких условиях не передавать сего рецепта и слов заклинания к нему. Принесённой Вами клятвой я запечатываю Ваши слова. Отныне, если Вы и захотите, никому не сможете поведать данного секрета.

— Совсем запечатываете? — испугалась Ин.

— Исключительно касательно того, о чём Вы сейчас узнаете. А научу я Вас тому, как с помощью обычной магии получить монеты.

Естественно, душа малышки загорелась азартом! А у кого бы нет? Теперь она сможет оплатить любой долг, помочь родителям, и никогда ни в чём не нуждаться!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алло, милиция?
Алло, милиция?

Московский студент меняется телом со студентом из 1982 года, получившим распределение в органы внутренних дел. И понимает, что не просто попал, а влип по уши. Информации о предшественнике — ноль. Надо как-то выжить и приспособиться, не выделяться, не дать заподозрить окружающим, что он изменился в корне, найти своё место в «обществе развитого социализма». А ещё узнать, ради чего неведомые силы закинули его на сорок лет назад.От автора:Роман родился благодаря Анатолию Дроздову. Он, работая над второй частью романа «Божья коровка», обращался ко мне за информационной поддержкой о деятельности милиции и убеждал, что мне самому имеет смысл написать что-то о той эпохе. Как видят читатели, уговорил:)Обложка создана с помощью нейросети Dream. В тексте заимствованы несколько сюжетных ходов и действующих лиц из моего романа «День пиротехника», но в целом произведение совершенно новое и, надеюсь, будет интересно и тем, кто «День пиротехника» читал. Не исключено — это начало цикла о попаданце.

Анатолий Евгеньевич Матвиенко , Анатолий Матвиенко

Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Попаданцы