Читаем Черное безмолвие (сборник, 2-е издание) полностью

— О, сэр, это была удивительная история. Во-первых, я чертовски удачно посадил наш корабль на лесную поляну. Все ребята хором пропели мне здравицу, в ней, сэр, есть такие слова: «Пока командир с нами, мы и не думаем о своей жизни…»

— Ближе к делу, командир, не отвлекайтесь, — судья начал раздражаться.

— Я как раз ближе к делу и держусь. Не сядь мы на эту планету, ничего бы и не произошло. Так вот, я посадил корабль, посадил мастерски. — Судья отчаянно сморщился. — В лес убежали какие-то зверушки, я это видел собственными глазами, как вас, сэр. Как только я убрал пламя и мы спустились из корабля, к нам подошла делегация от местных жителей. Было такое впечатление, что они нас поджидали где-то за деревом. Наши специалисты по контакту и местные быстро договорились и ушли в лес. Заводилой у нас был Финни, уж очень бойко он с ними трепался. А мы улетели через сутки по местному календарю, как и предписывает инструкция. Сутки на размышление и переговоры с этими красавцами — во. — Командир красочно провел ладонью по горлу.

— Я понимаю ваш жест, что этого времени достаточно, а не как-то по-другому. — Судья все еще сердился на словоохотливость командира. — Значит, никаких признаков беспокойства, враждебности, прямой угрозы не было?

— Ни в коем случае, сэр. Даже наоборот, они ушли в лес обнявшись и покачивались все вместе в такт шагов. Если б я не был свидетель встречи, то подумал бы, что они… только вот песни не пели.

— А из леса они больше не показывались?

— Нет, но слышалась музыка.

— Музыка?

— Да, сэр, музыка. Финни так и не показался, хотя его надо было бы забрать. Пользуясь отсутствием врача, а в инструкции это есть: «В ряде случаев допускается применение дезинфицирующего универсального средства при наличии малейших признаков любых явлений, могущих повлиять на здоровье и состояние членов экипажа», некоторые под музыку и употребили… — Командир постучал пальцем где-то глубоко под подбородком, и по залу понеслись звуки, похожие на удары толстой палкой по стволу поваленного дерева.

— Итак, вы улетели, — задумчиво произнес судья.

— Да, мы улетели… — командир развел руками, словно извиняясь.

— А Финни?

— А Финни остался с группой первого контакта. Имел ли он на это право? Мы действовали строго по инструкции и взлетели вовремя.

«Если через сутки группа контакта не возвращается, то командир обязан сделать все для взлета с чужой планеты, невзирая на отсутствие некоторых членов экипажа».

И правильно: почему они не вернулись? Может, их съели и до нас добираются? А всех собирать — корабль потерять.

— Спасибо, вы свободны. Я понял так. Вы отвечаете за безопасность корабля и за людей. Раз вы приняли решение взлетать, то значит, никаких сомнений в себе, экипаже и корабле у вас не было?

— Да, это так. Не было.

Командир вышел, громко стуча сапогами.

Генеральный судья Скотт задумался.

«И зачем в их форме сапоги, стучат так, что в голове отдается».

— Господа, кто может добавить ко всему этому бреду хоть что-нибудь?

— Сэр, мы изучили прессу тех дней. И вот что там мы нашли. Читаю дословно:

«При старте земного корабля с планеты Зетта в струе двигателей погибло десять детей местного населения. Дети приблизились к кораблю, чтобы передать маленьким землянам свои подарки. Неясно два факта: почему земляне не знали о приближении детей? Была ли включена на корабле система приема сигналов помощи оперативной информации от группы первого контакта? На Зетте остались два члена группы первого контакта и бортовой врач. Эта трагедия еще раз подчеркивает необходимость строжайших мер безопасности. Земля не первый раз их нарушает. Ждем объяснений с планеты Земля».

«Пункт об универсальном средстве надо уточнить», — подумал судья, но промолчал.

— У кого есть еще сообщения?

— Сэр, мы имеем пленку с фиксатора мыслей Финна, — доложил один из следователей.

— Читайте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека советской фантастики (Молодая гвардия)

Похожие книги