Читаем Черное Дерево полностью

– Я уже говорила, что не мой он, не знаю, откуда у бабушки.

– Из Тривинда твоя драгоценность, из наших мастерских – из гномьих. Стражи такие для своих невест нашим мастерам заказывают. 

Бабуля тоже была здесь и сумела вернуться назад? Не паниковать! Все получится! Есть где-то это треклятое окно в родное измерение.

Словно услышав мои мысли, Брэди продолжает:

– Я поклялся Приставником стать твоим, не могу дать в обиду. И роду моему принадлежишь теперь, раз кинжал приняла. Выучим, вырастим тебя, а там сама уйдешь, куда захочешь. Может, и в Ньезфилд вернешься, если по судьбе будет, или в Обители поселишься. Только на своих условиях: как знатная горожанка, а не невеста без выбора или девка трактирная.

Останавливаюсь, переваривая услышанное. Если все так, как он говорит, и правда имеет смысл идти с гномами, а не бежать, сломя голову, в неизвестность. Видимо, повезло мне, что это их Дерево выбросило меня подальше от места, где караулят пришлецов орки и прочая нечисть, что к гномам попала, защитников нашла. Была ли в этом заслуга бабушкиного кулона? Что за магия в нем заключена? Какие секреты хранит вместе с моей прародительницей? Не просто так же она вручила мне его накануне моего безумного прыжка в параллельную Вселенную?

 

Глава 11

Сладкую дрему прерывает толчок в плечо. Открываю глаза и вижу Вильфа с миской похлебки.

– Вставай. Подъезжаем к Общему Тракту. Оживленная дорога, не до еды будет. Только успевай по сторонам смотреть.

Опираюсь спиной на поручень (повозку гномы починили ночью) и принимаю еду из его рук. Горячо (дую на дымящуюся жидкость), но вкусно. Что они туда намешали в этот раз, непонятно. Даже при дневном свете не разобрать этот суп или жидкую кашу на составляющие. Надеюсь, обошлось без мяса волколаков. Их отрубленные головы сложены в углу телеги; трофеи, будет чем похвалиться перед собратьями.

Вильф счастлив до безумия: наконец-то он получит долгожданный «первый топор» – символ зрелости и посвящения в воины. Дрейвн, их король, сам вручит ему оружие с серебряной рукояткой, отличительным знаком в их племени. Молодой гном три весны шел к заветной цели. Среди прочих испытаний, что он успешно преодолел, оставалось добыть зубы орка или волколака. После перемирия, заключенного с нечистью, за голову орка можно было потерять свою. Волколаки поблизости не водились, а сунуться за их зубами к Пожирателям Вильфу не давали Кейл и Брэди, следующие за братом по пятам, охлаждающие пыл юного гнома. Впрочем, оберегая его от опасности, они не упускали возможности лишний раз подшутить над Вильфом.

Все трое оказались не друзьями, как я думала, а кузенами, семьей. И розыгрыши, штычки, издевки, подначки для них обычное дело. И если теперь я член большого и дружного семейства, придется соответствовать и набираться новых «хороших» манер, следовать гномьему этикету. Говорить что думаешь, не таясь, не держать в узде эмоции – один из основополагающих канонов в их мире. По их мнению, мне оказали самый теплый прием для чужака, который только мог быть. Я зря боялась и тряслась за свою жизнь.

Отбросив все условности, можно согласиться с этим утверждением. Лупила и царапала братьев только я, меня же пытались обездвижить, чтобы не причинила себе вреда ненароком. Хотели бы – приложили одним ударом. На что они способны, какой силой обладают, я видела в битве. Им же пришлось «терпеть» все мои истерики, как заявил Брэди. Но в них не было ни моей вины, ни гномов: мы из разных миров, а может, с дальних планет, и действовали исходя из собственных привычек и менталитета. Да и поверить в попаданство вот так, с ходу, нормальный человек не может. Окажись они в моем мире, им было бы легче: знают, что перемещения в пространстве реальность, а не вымысел. А мне на принятие этой аксиомы понадобилось время.

Вильф принимает у меня пустую плошку. Вылизать ее, как гномы поступили со своей посудой, я не могу – не все сразу. Постепенно буду перенимать их обычаи. Главное, не отвыкнуть от правил приличия в человеческом мире и не вести себя как скотина, когда вернусь в Ньезфилд. Если вернусь…

Брэди просит меня встать и окидывает придирчивым взглядом.

– Волосы распусти, – просит он.

– Не поможет, – вздыхает Кейл. – Не похожа на нас, как ни маскируй.

Расплетаю косу и вопросительно смотрю на своего наставника или приставника, как говорят здесь. Приставленного учить меня уму-разуму.

Брэди убирает всю копну моих волос со спины и перекидывает на грудь, закрывая уши.

– Пока не доедем до дома, – от этого слова тоскливо заныло под ложечкой, – так и ходи. Увидит кто круглые уши, доказывай потом, что ты наша.

– Угу, – киваю в ответ.

– И медальон свой убери под рубаху. Не свети им.

– Ладно, – слушаюсь я, заправляя украшение за шиворот.

– Что ж ты тощая-то такая?! – Брэди сокрушенно качает головой.

– Она даже на подростка не тянет. Давайте напихаем ей травы везде. – Вильф рисует в воздухе округлости, следуя контурам моего тела, как, по его мнению, должна выглядеть настоящая гномиха.

Перейти на страницу:

Похожие книги