27
К. Д. Петкович – князю Даниле. 4.03. 1860 г. // Там же. Ф. Данило I. 1860. Бр. 39.28
См. приписку Джуро Давидовича к письму Я. Н. Озерецковского Петру Негошу //29
39
Там же. С. 373, 377.Жизнь черногорских студентов в России в конце XIX – начале XX в. Надежды и реальность
Наряду с глобальной историей, изучающей законы человеческого бытия, ученых всегда волновала так называемая история повседневности, микроистория с ее бесхитростными темами: рождения, жизни и смерти простого человека. Из небольших сюжетов, повествующих о том, что было значимым для обычных людей в ту или иную эпоху, как достигались ими цели и идеалы, как преодолевались жизненные трудности, что считалось добродетелью, в общем и складывается всемирная история, которая берет на себя труд понять всю глубину причинно-следственных связей развития общества.
В этой статье речь пойдет о вопросе, органично вписывающемся в микроисторию, – о просвещении Черногории, вынужденной на рубеже XIX–XX вв. преодолевать свою вековую отсталость. Хотелось бы воссоздать картину пребывания в России молодых черногорцев, посланных за границу для обучения в средних и высших учебных заведениях. Рассматривая этот частный вопрос, автор считает нужным ввести в оборот некоторые архивные материалы, на основании которых читатель может сам судить о том, как жилось выходцам из маленького славянского княжества в Российской империи, с какими трудностями было сопряжено их образование.
Опубликованные в приложении документы русского и черногорского происхождения хранятся в Архивном отделении Народного Музея Черногории (Далее – АОНМЧ). Они сохранились в двух фондах. Первый – личный фонд князя, позже короля Николы (Архивско Одељење Народног Музеја Црне Горе, фонд краља Николе). В нем можно найти материалы, которые нечасто попадают в государственные архивохранилища. Это личные письма, просьбы, доносы и кляузы, бумаги, связанные с придворным протоколом и государственными делами, некоторые послания от представителей династии Романовых и проч. Подобные источники обычно трудно систематизировать, так как они разнообразны и в значительной мере «случайны». И, тем не менее, эти материалы интересны тем, что носят субъективный, лично окрашенный характер и передают детали повседневности гораздо полнее, чем официальные бумаги.
Второй фонд имеет необычную историю (АОНМЧ, фонд Приновљени рукописи. Далее – Ф. Принов. рук.). Это архив российской дипломатической миссии в Цетинье, который русские дипломаты не успели вывезти в 1915 г., когда австрийские войска оккупировали Черногорию. Самые секретные и важные документы, конечно, были уничтожены.
Но материалы, связанные с рядовыми событиями, ежедневной работой, с буднями русско-черногорского сотрудничества, сохранились, хотя и не полностью. Источники, оставшиеся в архиве миссии, с одной стороны, являются копиями и черновиками тех донесений, запросов, инструкций, которые хранятся в Москве, в Архиве внешней политики Российской империи (далее – АВПРИ). С другой стороны, в фонде есть интересные с психологической точки зрения документы, которые редко встречаются в официальных архивах. Это личные просьбы о помощи во время голода, ходатайства о приеме в российские учебные заведения, приглашения на культурные мероприятия и школьные праздники, письма дипломатов, искавших совета у своих коллег, и т. д. Хранящийся в Архивном отделении Государственного музея Цетинье фонд российской дипломатической миссии позволяет восстановить работу русских дипломатов во всем ее многообразии и в мелких деталях.
Во время Первой мировой войны все бумаги, осевшие в двух названных фондах, были закопаны в землю, поэтому многие документы невозможно прочесть из-за плохой сохранности. Но те источники, которые остались, заслуживают самого пристального внимания историков. Публикацией некоторых из них хотелось бы привлечь внимание исследователей, в первую очередь черногорских, к фондам Архивного отделения музея. Автор благодарит сотрудников Архивного отделения музея за внимательное отношение и помощь.