Читаем ЧЕРНОКНИЖНИК полностью

Танкрежа велел объявить, чтобы всякую помощь ему оказывали и чтобы добро не прятали

— потому как грабежей не будет. И правда: прошел третьего дня через наш поселок отряд

— а взять почти ничего не взяли. И девок не портили. Я даже и не поверил поначалу.

— Ничего, — сказал Уилар. — Думаю, в Сорвейтском баронстве они разгуляются на

славу.

— Да так им и надо! — хлопнул староста кулаком по ладони. — Так и надо! Нечего

этому душегубцу служить!

Уилар хмыкнул и поехал дальше. Сворачивать с дороги он не стал.

В середине следующего дня, по-прежнему продвигаясь на север, они наткнулись на

конный   разъезд.   Их   задержали,   осведомились   об   именах   и   цели   поездки…   Конечно,

имена, выдуманные Уиларом, ничего не сказали солдатам, но вот ответ на второй вопрос

(«Куда   я   еду   —   это   мое   дело»)   показался   слегка   подозрительным,   и   поэтому   обоих

препроводили   в   лагерь.   Собственно   говоря,   в   лагерь   они   попали   только   вечером,

поскольку армия была на марше и должного внимания двум путникам уделить никто из

начальства   не   мог.   Весь   остаток   дня   Уилар   и   Эльга   неторопливо   трусили   на   своих

лошадях в хвосте воинства, вторгшегося на территорию Сорвейтского баронства. Уилар

воспринял происходящее стоически — не рыпался, не качал права и не требовал никаких

объяснений. Эльга всю дорогу молчала,  со страхом  посматривая  на  солдат — грубых,

громко   смеющихся   над  непристойными  шутками,   пропахших  человеческим   и   конским

потом. В какой-то момент у конвоя зародилась идея проверить сумки путешественников.

— Попробуйте, — предложил Уилар, когда это требование было доведено до его

слуха.

Тон   его   был   ничуть   не   угрожающим,   скорее   даже   доброжелательным:   давайте,

смотрите, я нисколько не против, но в тот же миг Эльга ощутила, как будто бы озноб

сковал все ее нутро. В воздухе снова запахло кровью и смертью, и она перестала узнавать

сидевшего в седле человека — казалось, человек ушел, а его место заняло что-то чужое,

голодное   до   жизни,   напряженное,   натянутое,   как   тетива   лука,   вот-вот   готовая

распрямиться и начать собирать свою жатву.

Конвойные, вероятно, тоже что-то почувствовали, и хотя вряд ли поняли, в чем дело,

однако всем вдруг расхотелось проверять сумки «пленника». В конце концов, конвой был

усилен, но в вещи Уилара и Эльги так никто и не полез. Через несколько десятков шагов

запах   близкой   смерти   начал   ослабевать,   а   потом   исчез   совершенно.   Эльга   облегченно

вздохнула. Теперь даже свинообразные и обезьянообразные морды солдат стали казаться

ей добрыми и родными — после близости  этого.

Но вот армия (собственно, это была не вся армия, а только одна из ее частей — как

можно было понять из разговоров солдат) остановилась на ночь. На лугу, выбранном для

ночевки, стали возникать палатки, появились костры, запахло готовящейся пищей. Уилар

ждал. Когда стемнело, они наконец-таки были приглашены на беседу — да и не с кем-

нибудь, а с самим главнокомандующим.

Граф  Арир  ан  Танкреж  был  невысоким,   широкоплечим   мужчиной  лет  сорока.   В

шатре, куда привели Уилара и Эльгу, кроме него, было еще несколько рыцарей, которые

разглядывали карту и что-то негромко обсуждали.

— Ваша светлость, вот эти люди…

Ан Танкреж обернулся. Взгляд у него был острый и цепкий. На Эльгу он глянул

мимоходом, а вот Уилара разглядывал довольно долго.

— Ну и? — наконец спросил ан Танкреж. — Какого черта вам тут надо?

Говорил он резко, как будто рубил фразы на части.

— Мы путешественники, господин граф. Позвольте…

— Не позволю. Прежде всего — как вас зовут и кто вы такие?

— Я как раз хотел представиться. Я — барон Ринальдо ан Карвеньон, а это — моя

дочь Анабель. Мы как раз возвращались из паломничества к мощам святого Бриана, когда

ваши солдаты задержали нас.

— Вы что, не слышали, что здесь идет война?

Уилар сокрушенно развел руками.

— Увы!.. Конечно, если бы мы знали, то ни за что бы не поехали этой дорогой…

— Откуда вы? — снова перебил его ан Танкреж.

— Из предместий Азешгерна. Мы подданные Айслангского короля.

— Из Азешгерна? Вы не слишком-то похожи на барона, затеявшего такое длинное

путешествие с собственной дочерью. Где ваша охрана?

— Мы — небогатая семья, господин граф.

— Да? — ан Танкреж неожиданно повернулся к Эльге. — А вы что на это скажите?

Ничего путного сказать Эльга не могла. «Наверное, надо просто подтвердить слова

Уилара… — В панике метались мысли. — Но он сразу поймет, что я вру…» Она уже

открыла рот, как вдруг почувствовала, что не может говорить. Это привело ее в ужас.

Эльга   попыталась   снова   —   но   вместо   слов   из   горла   лезли   какие-то   хрипы   и

полусдавленное мычание.

— Боюсь, граф, она ничего не сможет вам сказать, — скорбно произнес Уилар. —

Видите ли, моя дочь от рождения немая.

— И зачем же вы со своей немой дочерью затеяли это паломничество?

— Как зачем? Чтобы просить святого Бриана вернуть ей дар речи, конечно.

—   Хмм…   —   потянул   граф,   продолжая   рассматривать   их   обоих.   Что-то   в   этой

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы