– Не понимаю и не хочу понимать того, чего мне никто не пояснял.
– Охотники, если кто из вас убил краснокожего, признайтесь! – потребовал Саул.
Никто не откликнулся на это предложение.
– Вижу, что дело не так легко объясняется, – продолжал Саул, – и потому лучше не будем терять времени на разговоры. Умер один из наших товарищей. Похороним его. Друзья! Скорее копайте могилу и похороните его.
Сидя на лошади, Сильвина слышала этот безрадостный разговор. Волк занимал свое обычное место, рядом с ней.
Смотря то на него, то на нее, Кенет полагал, что грозные события, вероятно, охладят горячность Сильвины и заставят ее вернуться в Селькирк. Эта надежда несколько успокоила его тревогу. Он вскочил на коня с твердой решимостью не выпускать из вида молодого индейца, который с гордостью заткнул за пояс оружие, полученное от Марка Морау, и занял свое место около Сильвины.
Некоторое время они ехали в молчании. Рассказ Ника заставил призадуматься, и Кенет напрасно искал предлог, чтобы вступить с ней в разговор. Мысли теснились в его голове. Наконец подходящий повод к разговору был найден.
– Очень уж странны события этой ночи, – заговорил Кенет.
– Да, – отвечала Сильвина задумчиво, – они произвели на меня глубокое впечатление. Этот край наводнен диким народом и буквально кипит грубыми страстями, их интересы приходят в столкновение каждую минуту. Не в одних цивилизованных странах существует чувство глубокой ненависти: это чувство живет и посреди пустынь. Но здесь мщение быстрее, осязательнее и ужаснее на первый взгляд.
Волк ехал сзади на некотором расстоянии. На лице его застыло выражение мрачной апатии, отличающей индейцев, когда им нечего сказать.
– Вы рассуждаете спокойнее и хладнокровнее, чем я предполагал. Правда, мы не имеем права удивляться тому, что происходит в этой стране, однако после того, что вы узнали, я не думал, что вы будете упорствовать в намерении продолжать подвергаться опасностям этого похода.
– Вы совсем не знаете меня, если могли думать, что подобные события могут изменить мои намерения.
– Хорошо ли вы представляете себе опасности, вас окружающие?
– Что вы там толкуете об опасностях? Не окружают ли меня верные друзья? Опасность не может мне грозить. Вероятно, и вы не откажетесь умереть, защищая меня?
– Никто из нас не откажется от этого, а дальше что?
– Ну что же, по-вашему, будет дальше? – отвечала она с шутливой усмешкой. – Дальше будет то, что какой-нибудь отважный предводитель индейцев похитит меня. Я стану его любимой женой, буду управлять целым племенем, объявлять войны, истреблять врагов моего властелина-повелителя, готовить ему мягкое ложе из неприятельских волос, словом, сделаюсь настоящей героиней романа.
Кенет покосился на Волка, на лице которого выражались полное равнодушие и бесстрастность.
– Я должен задать вам вопрос, – сказал Айверсон едва слышно, – вопрос касается вашего маленького слуги, но я боюсь, чтобы он не услышал.
– У него тонкий слух и подозрительный ум. Если вы взглянете на него или произнесете его имя, он тотчас это учует.
– Но заслуживает ли он вашего доверия? – прошептал Кенет.
– Кажется. До сей поры слово мое было для него законом, хотя бывают минуты, когда он возмущается. Может быть, придет пора, когда страсти, дремлющие пока, проснутся. Я единственное звено, которое соединяет его с бледнолицыми.
– Я и сам того же мнения о его характере. Но поостерегитесь, ваша привязанность к нему может наделать вам хлопот.
В это время он взглянул на Волка и встретил его упорный, подозрительный взгляд.
– Волк не дремлет, поостерегитесь его зубов! – сказала Сильвина, улыбаясь.
– Советую вам воспользоваться этим предостережением, – сказал Кенет так серьезно, что Сильвина невольно почувствовала волнение.
Затем он продолжал, понизив голос и как будто внимательно всматриваясь в рощицу слева от нее:
– Будьте осторожнее. Не оставайтесь наедине с ним, и если вы дорожите жизнью, то никогда не отставайте от отряда.
– Понимаю, – отвечала она так же тихо, – но если вы узнали что-либо, касающееся меня, то я предоставлю вам случай сегодня же переговорить со мной.
– Да, узнал, и очень важное. Не знаю только, время ли теперь говорить об этом. Через несколько часов я приму решение, а до того времени умоляю вас, будьте осторожнее.
В эту минуту Ник Уинфлз подъехал к ним и до самой зари рассказывал им разные анекдоты о своей замечательной семье. Кенет, не видя Авраама Гэмета, отправился вперед отряда, желая отыскать его, но напрасно: квакер опять исчез.
– Где он пропадает? – удивлялся Кенет.
– Чего гадать? Широкополый непременно вернется, – сказал сухо Ник. – Люди с таким аппетитом всегда возвращаются. Бьюсь об заклад, что к ночи он привезет нам свой пустой желудок, такой же объемистый, как девяностошестифунтовая пушка!
Такое объяснение не удовлетворило, однако, Айверсона. Целый день он только и делал, что посматривал на далекий горизонт, надеясь разглядеть великана-квакера. Но не сбылись его надежды. Уже и ночь наступила, а квакера все не было.
Глава XIII
Волк показывает зубы