Джилберт покорно последовал за ней. Стол еще не убрали, и розовый свет люстры прихотливыми бликами падал на хрустальные бокалы, столовое серебро и цветы в вазах. Он затворил дверь и спросил:
– Что случилось?
– Вот, – спокойно ответила Эдит и протянула ему злополучное колье.
Он взглянул на вещь, и на его лице не отразилось ничего особенного.
– Что это такое? – удивился он.
– Мое колье.
– Твое колье? – приглушенно переспросил Джилберт. – То самое, которое заложила твоя мать? О котором сейчас говорили за столом?
– Да, – кивнула она.
– Замечательно, – взял он в руки украшение и внимательно осмотрел камни. – Так это твое колье?! – повторил он. – Какое совпадение!
– Как оно попало к тебе? – допытывалась Эдит.
Он долго молчал, устремив на нее испытующий взгляд.
– Как оно попало ко мне? – снова повторил он. – С чего ты взяла, что оно попало ко мне?
– Я нашла его в твоем кармане, – взволнованно произнесла Эдит. – Выкладывай всю правду, Джилберт. Как оно у тебя очутилось?
Снова молчание, затем он пробормотал:
– Я нашел его.
– Где? – не удовлетворилась она ответом. – Где именно?
– Я не могу тебе это сказать, – начал Джилберт. – Ты, очевидно, подозреваешь, что я украл его. Ты предполагаешь, что я взломщик и вор? – улыбнулся он, но в лице его появилось что-то жесткое. – Я читаю это по твоим глазам, – продолжал он. – Ты объясняешь себе мои отлучки из дому и мое таинственное поведение тем, что я избрал себе какое-то противозаконное занятие, не так ли? – Он рассмеялся. – Отчасти ты права. Но я не взломщик. Клянусь тебе, что никогда в жизни не вскрыл ни одного сейфа и не похитил ни единого предмета у… – Тут он запнулся, словно испугавшись сболтнуть лишнее.
Эдит мгновенно ухватилась за спасительную соломинку.
– Это действительно так? – положила она ему руку на грудь. – Ты мне не лжешь? Вероятно, я сошла с ума, мне самой противны подобные гадкие мысли, но мне показалось…
– Да, тебе показалось, – серьезно подтвердил он.
– Неужели ты не объяснишь мне, как оно попало к тебе в руки? – настаивала Эдит.
– Я его нашел, и это правда. Я не собирался… – Тут он снова прервался, не окончив фразу. – Оно валялось на дороге.
– Тебя не удивила такая находка? Ты не счел нужным обратиться в полицию?
– Нет, – покачал он головой. – Я не успел. Я собирался сегодня положить его в маленькую шкатулку и отослать в полицейское управление. Именно поэтому я заговорил за столом с твоей матерью об утрате колье. Мне показалось странным, что ее потеря совпала с моей находкой.
Они молчаливо взглянули друг на друга. Он держал колье в руке и машинально поигрывал им.
– Что же нам теперь делать? – спросила она и, подумав, произнесла: – Я надеюсь, ты последуешь своему первоначальному намерению и отошлешь колье в полицию. Господи! – воскликнула она, внезапно что-то припомнив. – Ведь я получила за него триста фунтов компенсации.
– Триста фунтов? – Он снова оценивающе осмотрел драгоценность. – Оно стоит дороже.
В нескольких словах Эдит хладнокровно объяснила ему, что произошло.
– Это даже неплохо, что тут замешана твоя мать. Я бы неприятно поразился, узнав, что ты занялась биржевыми играми.
– Тебе это не нравится? – уточнила Эдит.
– Крайне, – ответил он. – Вполне достаточно, если спекулирует муж.
– Ты много спекулируешь, Джилберт? – поинтересовалась она.
– Нет, не очень, – серьезно промолвил он. – На это нужны средства.
– Биржевые дела – всегда спекуляция.
– Я вынужден зарабатывать деньги, чтобы содержать жену, – немного резко возразил он, и у Эдит, никогда не слышавшей от мужа таких слов, дрогнуло сердце. – Прости меня, – мягко попросил он, заметив, какую реакцию вызвала у нее его последняя фраза. – Я выразился грубовато, но не хотел тебя обидеть. Я ощутил озлобление против несправедливости судьбы, вот и все. Так ты оставишь колье у себя?
– Да, пусть хранится у меня, – ответила Эдит. – Разве ты не планируешь сообщить полиции, где его обнаружил? Ведь это навело бы на след преступников…
– Нет, – улыбнулся Джилберт. – Я не стану навлекать на себя гнев ужасной шайки, которая гораздо опаснее любой другой. Ладно, Эдит, мне пора. Уже половина одиннадцатого, – взглянул он на часы, – я должен идти. До свиданья.
Он протянул ей руку, и она задержала ее в своей руке немного дольше, чем обычно.
– Береги себя, – напутствовала она. – Желаю тебе удачи; каким бы ни было твое дело, я на твоей стороне.
– Благодарю, – ответил он и поцеловал ей руку.
Она вернулась к гостям, но мысль о колье, которое якобы нашел Стэндертон, не выходила у нее из головы. Она пыталась верить мужу, но чувствовала, что за его обдуманными словами скрывается нечто большее, о чем он умалчивает. Она припомнила его фразу: «…никогда в жизни не вскрыл ни одного сейфа и не похитил ни единого предмета у…» У кого? Что он хотел сказать?
Эдит приняла твердое решение получить ответ на свой вопрос и после ухода гостей взялась за корреспонденцию. Она просидела над письмами далеко за полночь и, ложась спать, услышала шаги вернувшегося мужа. Проходя мимо ее двери и заметив свет, он постучал и пожелал ей спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – ответила она.