Читаем Черный аббат. Мелодия смерти полностью

– Успокойтесь, нет там никакого золота. До встречи, – пробурчал он и повесил трубку.

«Чертова кукла, – с негодованием подумал он. – Век бы тебя не видать!»

Но не тут-то было. После ланча мисс Винер сама появилась на пороге его гостиной, хотя слуге было строго-настрого приказано никого не впускать. Быстро подбежав к хозяину, Мэри чмокнула его в щеку и уселась рядышком на диване.

– Мой храбрый рыцарь, – начала она, не обращая внимания на то, что он отводит взгляд, – вы не обидитесь, если я совершу маленькое предательство?

– Не обижусь.

– Не подумайте ничего плохого, – проворковала она. – Я вам верна, ведь я серьезная девушка. Но он написал мне такое умоляющее письмо…

– Кто? – оживился Джилдер.

– Артур, конечно. И сестра его тоже. Приглашает меня погостить у них в Уиллоу. Мне было бы приятно провести время с вами в Лондоне, но отказать мисс Джин я не могу – это невежливо. К тому же я должна выяснить отношения с Артуром и дать ему понять, что мое сердце больше не принадлежит ему. Я уверена: даже если мы с вами не найдем золота, вы отнесетесь ко мне как джентльмен, который ценит меня не только из-за денег. Тем более вы и сами не нищий, правда? Я навела справки у своего давнего знакомого, служащего банка, и он по большому секрету шепнул мне, что у вас на текущем счету больше ста тысяч фунтов.

– Язык бы вырвать вашему знакомому, чтоб не болтал лишнего, – помрачнел Джилдер.

– Кроме того, вы письменно обещали жениться на мне.

– Да-да, дорогая Мэри, так и будет, – устало ответил он.

– Ой, Фабби, а знаете, что случилось с тем документом, который вы для меня составили? Когда я посмотрела на него нынче утром, весь текст исчез, просто ужас! Я чуть не упала в обморок!

– Действительно странно, – пробормотал он.

– Я сильно расстроилась и тут же побежала с этим листочком к своему приятелю – он работает в цирке. Вы, наверное, видели его представления: он вытаскивает зайцев из платочков. Так вот он растолковал мне, что вы написали этот договор симпатическими чернилами, и научил меня, как заставить буквы снова появиться на бумаге и закрепить их на ней.

– И что? – поморщился Джилдер.

– Я так и сделала, дорогой. Выжала сок из лимона, окунула туда бумагу и подержала ее над огнем. Текст проступил, все в порядке.

«Вот змея, – мысленно выругался Джилдер, – придется заплатить ей пару тысяч фунтов, чтобы чертова бумажка не засветилась в суде. Никогда бы не подумал, что эта безмозглая курица догадается насчет симпатических чернил!», а вслух спросил:

– Вы хотите пожить у мисс Джин?

– Если вы не против, мой дорогой… – произнесла она с наигранной нерешительностью, хотя уже давным-давно все решила.

– Поезжайте, – проводил он ее до прихожей.

Он понял, что, держа его в своих цепких лапках, Мэри все же не теряла надежды на поимку в свои силки Артура Джина. Едва она вышла из его квартиры, в дверь позвонил рассыльный с телеграфа. Джилдер был уверен, что телеграмма из его букмекерской конторы, но ошибся – телеграфировали из деревушки милях в пяти от Челмсфорда: «Приезжайте немедленно. Важные новости. Т.»

– Прохвост! – в сердцах произнес Джилдер. – А сразу-то не мог сказать свою чертову тайну?! Впрочем, чего ждать от арестанта?

Глава 26. Колодец желаний

Конюх подвел лошадь Дика к крыльцу и угрюмо сказал:

– Слыхали новость, сэр? Того парня снова видели прошлой ночью.

– Какого парня? – спросил Дик, влезая в седло.

– Черного аббата. Привратник видел его в поле в четыре часа утра. Разгуливал в своем черном балахоне и колпаке.

– Фиалки, что ли, собирал? – съязвил Ричард.

– Для фиалок уж поздновато, сэр, – ответил не понявший сарказма конюх. – Но привратник говорит: будь у него в тот момент в руках ружье, он подстрелил бы молодчика.

– Ну да, – нахмурился Дик, – а потом началось бы следствие, и наш привратник угодил бы за решетку. Очень непросто доказать, что это убийство с целью самозащиты. Передай ему при случае, что Черного аббата надо ловить голыми руками. И сразу же вести его ко мне. Живое привидение нам куда полезнее, чем мертвое.

Ричард привычно объехал поля, посетил окрестные фермы, миновал руины аббатства и пустил лошадь мерным шагом к берегу Равенсвиля. Раздумывая о событиях прошлой ночи, он не сразу заметил девушку на другом берегу.

Утро выдалось теплым. Радостно голубело небо, в вышине, громко щебеча, парила стая птиц.

– Здравствуйте, рыцарь! – издали закричала девушка.

Он натянул поводья, с изумлением оглянулся кругом и наконец увидел Лесли.

– Здравствуйте, принцесса! – ответил он и, повернув коня, пустил его с берега в воду.

– Осторожнее, не утоните!

– Здесь брод. Кстати, именно отсюда начинаются поместья Челмсфордов. Рыцари в доспехах пересекали Равенсвиль как раз в этом месте. А что вы тут делаете? – спросил он, спрыгнув на землю, бросив поводья и предоставив лошади полную свободу.

Девушка сидела на траве, глядя на отверстие в скале, – двух футов с небольшим в диаметре.

– Ой! – улыбнулся Дик, застав ее за этим занятием. – Вы задаете вопросы Колодцу желаний? Что же вас интересует? Не секрет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра только начинается

Черный аббат. Мелодия смерти
Черный аббат. Мелодия смерти

Над родовым поместьем Челмсфордов сгущаются тучи. То и дело в окрестностях замка является таинственная и мрачная фигура в черной рясе. Говорят, что это призрак Черного аббата… Когда-то, несколько веков назад, лорд Челмсфорд, предок нынешнего хозяина, приказал убить монаха. А теперь в фамильном замке начинают происходить загадочные и пугающие события. Неужели легенда о Черном аббате – быль? («Черный аббат»)Джордж Уоллис и его дерзкая банда виртуозов-взломщиков держат в страхе весь Лондон. Несгораемые шкафы и сейфы не останавливают грабителей, которые справляются с любыми секретными механизмами и похищают деньги и драгоценности, не оставляя следов. Все попытки полиции поймать преступников безрезультатны. Но появляется он – мистер Х., который ловко и хитро вмешивается в дела Уоллиса. Главарь банды в растерянности… Кто перед ним – верный союзник или опасный враг?… («Мелодия смерти»)

Эдгар Уоллес

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Марусина заимка
Марусина заимка

Владимир Галактионович Короленко (1853–1921) — выдающийся русский писатель, журналист и общественный деятель, без творчества которого невозможно представить литературу конца XIX — начала ХХ в. Короленко называли «совестью русской литературы». Как отмечали современники писателя, он не закрывал глаза на ужасы жизни, не прятал голову под крыло близорукого оптимизма, он не боялся жизни, а любил ее и любовался ею. Настоящая книга является собранием художественных произведений, написанных Короленко на основе личных впечатлений в годы ссыльных скитаний, главным образом во время сибирской ссылки. В таком полном виде сибирские рассказы и очерки не издавались в России более 70 лет.

Владимир Галактионович Короленко , Владимир Короленко

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза