Читаем Черный ящик полностью

Босх замер у двери. Чу говорил о необходимости совершить поездку в другой штат, чтобы произвести арест подозреваемого в связи со старым и до сих пор не раскрытым преступлением. Обычно к этому приводили новые данные, полученные после анализа ДНК или отпечатков пальцев. На одной из стен отдела висела большая карта страны, на которой кнопки с цветными головками отмечали места, где сотрудники отдела производили аресты за все десять лет его существования. И она была буквально испещрена такими отметинами.


– По какому делу?


– По Стилвеллу. Мне удалось наконец отследить его в Миннеаполисе. Когда ты сможешь вылететь туда со мной?


– Вот уж воистину «холодный» случай. Мы же там все себе отморозим к чертям собачьим!


– Знаю. Ну так как? Нужно успеть подать заявку на командировку.


– Я должен сначала посмотреть, куда в ближайшие пару дней меня заведет расследование убийства Йесперсен. Да еще эта разборка с бюро профессиональных стандартов. Меня могут вообще временно отстранить.


Чу кивнул вроде бы с пониманием, но Босх догадывался, что напарник ждал от него большей готовности помочь с арестом Стилвелла. И ему требовалась определенность, когда они смогут за ним отправиться. Ни одному сыщику не нравилось тратить попусту время, когда подозреваемый опознан, а его местонахождение установлено.


– Пойми, О’Тул наверняка на какое-то время запретит мои командировки. Так что тебе, вероятно, лучше сразу подыскать себе другого спутника. Подкатись, например, к Конфетке Триш. Тогда сможешь ночевать в отдельном номере. Большой плюс.


Бухгалтерия уже давно разослала по всем отделам циркуляр, в котором в любых поездках детективам в целях экономии средств предлагалось брать один номер на двоих. Это сильно осложняло жизнь в командировках, поскольку никому не нравилось делить с напарником ванную, да еще, в большинстве случаев, один из двоих обязательно громко храпел во сне. Тим Марсия даже записал как-то на диктофон храп своего партнера, от которого буквально дребезжали стекла в окнах, чтобы в следующий раз ему разрешили поселиться отдельно. Зато никаких вопросов не возникало, если напарники были разнополыми. А потому Триш Оллманд пользовалась на случай поездок в другие штаты повышенным спросом. Мало того, что она обладала весьма привлекательной наружностью (почему и получила свое прозвище) и была опытным следователем, в путешествии с ней заключалось еще одно преимущество – партнер мог заранее рассчитывать на отдельный номер в отеле.


– Но это же наше с тобой дело, Гарри, – попытался протестовать Чу.


– Хорошо, но тогда тебе придется подождать. Прости, я ничего не могу с этим поделать.


Босх открыл дверь и направился в свою кабинку. Ему требовались сотовый телефон и блокнот. Обдумывая звонок, который предстояло сделать, он решил не пользоваться ни своим городским, ни мобильным телефонами.


Поэтому он оглядел огромный зал, где располагались все подразделения, связанные с расследованиями ограблений и убийств. Отдел нераскрытых преступлений занимал всего лишь южный угол необъятного помещения размером с футбольное поле. А поскольку в управлении все еще действовал запрет на прием новых сотрудников, в зале было полно вакантных кабинок. Босх сел за один из пустующих столов и снял телефонную трубку. Высветив нужный номер на дисплее своего мобильника, Босх набрал его. Ответили ему мгновенно.


– Тактический отдел, я вас слушаю.


Голос показался знакомым, хотя времени минуло достаточно много, чтобы быть полностью уверенным.


– Рэйчел?


Последовала пауза.


– Здравствуй, Гарри. Как поживаешь?


– Неплохо. А ты?


– Грех жаловаться. Это твой новый номер?


– Нет, я звоню с чужого рабочего места. Как там Джек?


Он стремился по возможности избежать объяснений, почему воспользовался чужим аппаратом, поскольку сделал это из опасения, что, увидев на определителе его номер, она может, чего доброго, и не ответить на звонок. С агентом ФБР Рэйчел Уоллинг его связывали в прошлом долгие отношения, далеко не всегда вызывавшие приятные воспоминания и ассоциации.


– Джек есть Джек. С ним все всегда в порядке. Но вряд ли ты решился позвонить мне с чужого телефона, чтобы справиться о Джеке.


Босх невольно кивнул, хотя прекрасно понимал, что видеть этого она не может.


– Ты, как всегда, права. Мне нужна помощь.


– Какого рода?


– Я расследую одно дело. Эта женщина из Дании по имени Аннеке… Она была поразительно отважной. Работала военным корреспондентом и побывала в самых горячих…


– Гарри, тебе не нужно рекламировать достоинства жертвы преступления, чтобы получить от меня то, что тебе необходимо. Просто скажи прямо, чего ты хочешь.


Он снова кивнул. Рэйчел Уоллинг обладала поразительной способностью заставлять его нервничать. В свое время они были любовниками, но их связь оборвалась при не самых удачных обстоятельствах. Да, это было давно, но и теперь, когда ему случалось разговаривать с ней, Босха преследовало ощущение, что он тогда утратил нечто очень важное.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги