Читаем Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения полностью

КАНОНИК (улыбаясь). Из шропширской ветви. (Помолчав.) Пейзажи по берегам Нила просто изумительные. Удачная находка такие салоны обозрения.

КРИСТИНА. Мне больше нравится смотреть с палубы.

КАНОНИК. Просто вы еще не знакомы с местным солнцем, моя юная леди.

Появляется первый араб и опрометью бросается к канонику.

ПЕРВЫЙ АРАБ. Бусы, скарабеи, бирюза, янтарь?

КАНОНИК. Ничего не нужно!

ПЕРВЫЙ АРАБ. Открытки!

КАНОНИК. Нет!

ПЕРВЫЙ АРАБ. Хорошие открытки! Древняя коптская церковь, первые христиане. Осень, ну просто осень святые.

КАНОНИК. Поразительная настойчивость! И ведь знают, что кому предложить!

АРАБ. Или вот есе открытки. (Двусмысленно подмигивает.) Ай! Красота!

Слева входит стюард и, походя прогнав араба, подходит к канонику.

СТЮАРД. Каноник Пеннифазер? Добро пожаловать на «Лотос». Я покажу вам вашу каюту. Лучшая на пароходе.

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС. Всю вторую половину дня солнце! (Встает.) Думаю, Кристина, нам лучше вернуться в каюты. Захвати мое пальто и маленький чемоданчик. (Выходит.)

Выходит в правую дверь. Кристина встает. Стюард выходит в левую дверь, каноник следует за ним.

КАНОНИК (оборачиваясь на пороге; любезно). Au revoir, мисс Грант. Надеюсь, еще увидимся.

КРИСТИНА (подходит к нему немного смущенно). Вы, пожалуйста, не подумайте, что тот молодой человек — ну, который здесь был, когда вы вошли — хотел вас обидеть. Мне показалось, вы слышали, что он сказал. Не обращайте внимания. Просто у него такая манера. А на самом деле он вовсе и не думал грубить.

КАНОНИК (улыбаясь). Не всем нравится, когда на корабле присутствует духовное лицо. Считается, что это к несчастью. Думаю, впрочем, на колесные пароходы эта примета не распространяется…

МИСС ФОЛЛИОТ-ФОУЛКС (за сценой). Кристина! Кристина!

Каноник выходит. Кристина торопливо выбегает на палубу. После небольшой паузы медленно входит Кей, останавливается в дверях и оборачивается. Затем вздыхает, входит в салон и проходит к окну в центре Проходя мимо стола, бросает сумочку на кресло. На минуту останавливается, глядя в окно, и смотрит на свои часики. Следом входит Саймон. У него в руке бокал. Он проходит к столу, ставит бокал, подходит к Кей и кладет ей руку на плечо. Минуту-другую они стоят молча.

САЙМОН (тихо, с нежностью). Ну как, ты довольна, моя радость?

КЕЙ. Да-да! (Вздыхает.) Конечно, довольна.

САЙМОН. И я тоже. (Помолчав.) Моя прелестная женушка! (Быстро оглядевшись, целует ее.)

КЕЙ. Так, значит, все пассажиры уже на борту?

САЙМОН. Да. Все до одного.

КЕЙ. Что ж, тогда можно отплывать. Пойди скажи капитану — или кто там у них командует, — чтобы тотчас же снимался с якоря.

САЙМОН. Но до отплытия еще полчаса.

КЕЙ. Ерунда. Я хочу плыть сию же минуту.

САЙМОН. Мне кажется, они обязаны соблюдать расписание.

КЕЙ. Вот еще! Все решают деньги. Везде и всегда. (Внимательно на него посмотрев, смеется.) Можешь уж мне поверить. Вопрос только в том, сколько дать.

Входит каноник и останавливается, глядя на них. Они его не видят.

САЙМОН (идет к правой двери.) Да как-то мне это не нравится.

КЕЙ (идет следом). Ну дорогой, не упрямься. (Проходя мимо кресла, берет свою сумочку.) Мне просто не терпится начать путешествие.

Каноник выходит.

САЙМОН. Кстати, Луиза сказала, все в полном порядке.

КЕЙ. Что-то много она стала о себе воображать.

САЙМОН. Знаешь, Кей, честно говоря, я был бы даже рад, если бы ты от нее избавилась. Иногда она как-то нехорошо на тебя смотрит.

КЕЙ (весело). Просто она меня ненавидит, хотя я никак не пойму, за что. Я ее буквально засыпала подарками. Но расстаться с ней я все равно не могу. (Вынимает из сумочки зеркальце и смотрится в него). Кто же тогда будет укладывать мне волосы и делать маникюр?

САЙМОН (с готовностью). Я!

КЕЙ. Представляю, в какое пугало я тогда превращусь.

САЙМОН. Ты всегда будешь самой несравненной красавицей на всем божьем свете! Ты довольна нашим медовым месяцем?

КАНОНИК (слева за сценой). Благодарю вас! Большое спасибо! (Входит.)

КЕЙ (кладет зеркальце обратно в сумочку). Ну, я пошла. (Обернувшись, видит каноника Пеннифазера, и ее брови ползут кверху). Как? Дядюшка Эмброуз?

Идут друг другу навстречу.

КАНОНИК ПЕННИФАЗЕР (на его лице — не меньшее удивление). Кей! Мое милое дитя! Вот уж не думал…

Тихонько входит Смит, садится в кресло и берет журнал.

КЕЙ. Я думала, вы в Палестине.

КАНОНИК. Я и был там — до прошлой недели.

Смит искоса разглядывает каноника.

КЕЙ. А я вам писала в Иерусалим. В отель «Царь Давид». Вы получили мое письмо?

КАНОНИК. Планы изменились.

КЕЙ (смущенно). Значит, вы еще не знаете…

КАНОНИК. Чего?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги