Но Морган ошибся в своих предположениях. Когда оба кугуара наелись до отвала, за ними почти тотчас решили попировать две пары маракайа, затем явились горные кошки, которые окончательно подъели все, что оставалось от ламантина.
Когда наконец взошло солнце, бедной девушке не оставалось ничего другого, как только убедиться, что громадная туша превратилась в груду обглоданных костей.
– Сеньор Морган, – сказала она, возвращаясь к раненому, – придется снова сесть на диету. Эти обжоры съели все наши запасы.
– Так я и знал, – усмехнулся Морган.
– Я очень сожалею, но мне почти нечего вам предложить на завтрак.
– Не волнуйтесь, сеньорита. В своих бродяжничествах я часто страдал от голода, но ни разу не умирал. Не умру и сейчас. Через три-четыре дня я встану на ноги, и увидите, что вдвоем нам быстрей удастся найти пропитание. В этих лесах должно быть немало дичи.
– Да я не волнуюсь! – воскликнула вдруг девушка, уже несколько минут не спускавшая глаз с островков на болоте. – Завтрак у нас будет! Как я могла забыть о пернатых?
– А как вы собираетесь на них охотиться? Вы же знаете, у нас только один патрон в пистолете.
– Я имею в виду птичьи яйца, сеньор Морган. Наберу самых свежих, а это куда лучше бананов или манго. Вы без меня обойдетесь?
– Конечно, сеньорита. Цены вам нет. Оставьте только палаш и ничего не бойтесь. Опасность мне не грозит: в дневное время звери редко выходят из нор.
– Я мигом вернусь, сеньор Морган.
24
Плавающий остров
Убедившись, что раненому ничего не грозит, а в лесу совсем тихо, девушка спустилась к лагуне и, захватив с собой палаш испанца на случай неприятных встреч с кайманами, села в лодку, оттолкнулась от берега.
Как мы уже говорили, в лагуне было бесчисленное количество островков, заросших болотными растениями и служивших убежищем для многочисленных и шумных птичьих стай.
Приметив один из наиболее обширных островков, покрытых высоченным тростником, Иоланда направила к нему лодку, надеясь поживиться птичьими яйцами. До него было не более полумили, а так как девушка хорошо умела грести, то очень скоро она была у цели.
Но, выйдя на берег, девушка, к немалому изумлению, почувствовала, что почва уходит у нее из-под ног, словно под островком находилась вода.
«Странно, – подумала она. – Как будто я на плоту. Уж не мерещится ли мне?»
Пробираясь в камышах, она скоро убедилась, что островок, должно быть, состоял из переплетенных ветвей и корней, образовавших нечто вроде плота, наподобие тех, которые встречаются в водах Мексиканского залива.
– Лишь бы он подо мной не провалился, – пробормотала девушка, – а из чего он сделан, не моя забота.
Привязав лодку к тростнику, она сделала просеку в зарослях мангров, обрамлявших плавучий остров, и осторожно двинулась вглубь, вспугивая стаи птиц.
«Гнезд здесь хватает, – подумала Иоланда. – Сбор будет богатый».
Сделав круг, девушка с удовольствием убедилась, что она не ошиблась в расчетах. Среди тростника, в небольших ямках, устланных листьями, лежало множество яиц. Как маленьких, так и больших, величиной с куриное яйцо. Забраковав насиженные, Иоланда отобрала те яйца, которые по своей прозрачности показались ей более свежими, и уложила их в подол юбки, подоткнув его за пояс. Радуясь, что раздобыла на завтрак вкусную и питательную пищу, она собралась было вернуться назад, как вдруг почувствовала, что островок накренился, словно с другой стороны на него влезло какое-то крупное животное. Сначала Иоланде стало страшно – до Моргана было далеко! – но потом она вспомнила, что с ней палаш – мощный и острый, хоть и ржавый, клинок, и, крепко сжав его в руке, благоразумно двинулась к лодке.
– Поработаю немного гребками, и я на суше, – сказала она самой себе.
Но стоило ей раздвинуть заросли мангров, как с ее уст сорвался испуганный крик.
Только что привязанная лодка спокойно теперь удалялась от острова, кружась и покачиваясь на воде.
– Ах ты боже мой! – воскликнула незадачливая девушка. – Я пропала! Как мне выбраться отсюда?
Растерянно оглядевшись вокруг, она не заметила никакой опасности: ни в тростниках, ни в мангровых зарослях никого не было. И все же островок слегка покачивало, особенно с другой стороны. Кому-то неизвестно зачем взбрело, по-видимому, в голову отвязать лодку, чтобы помешать девушке покинуть остров.
«Может, здесь прячется кто-то из наших друзей-индейцев? – предположила Иоланда. – Но мы никого не видели… А вдруг это свирепые дикари? – подумала она, отступая к краю острова. – И что делать, если они на меня нападут?»
Остановившись почти у самой воды, она внимательно вгляделась в тростник. Ей почудилось, что где-то просвистела стрела. Но потом все опять стихло. Островок больше не качался, словно застыв на воде.
Придя немного в себя, Иоланда отыскала взглядом лодку. Слабым течением ее прибило к другому островку, до которого было метров сто.