Читаем Черный пес замка Кронк полностью

– Да! Я видела, как ты смотришь на Дугласа. И узнала тебя! Даже в новом теле узнала. Ты, должно быть, думала, что провела меня, но вместо этого сама пошла со мной на ферму Дугласов. Немного эфира – и ты уже не могла сопротивляться. У меня была запасена веревка. Я перекинула ее через балку, надела петлю тебе на шею и тянула на себя. Это было так замечательно – смотреть, как ты хрипишь и корчишься от удушья… Но я поняла – ты не успокоишься и будешь возвращаться снова и снова. Тогда я придумала план… И каждый раз ты теперь возвращаешься в мою ловушку. Но в этот раз ты оказалась умнее. Я думала, что все предусмотрела, но нет. Ты притащила с собой сыщика, из-за которого в доме сменили замки, ты раздобыла мерзкую псину, которая не позволяла подходить к дому, ты наняла отвратительную служанку-дикарку. Этот трус, Палмер, отказался ходить в твой дом, но я заставила его попытаться. И что же? Твоя трусливая собака набросилась на него, повалила на землю и стащила перчатку. Палмер так боялся, что его заподозрят… Он молил, чтобы я отступилась. Говорил, что мы оба угодим на виселицу. Трус. Мерзкий трус. Он даже попытался тебя убить. Хотел выдать все за несчастный случай. И мне пришлось избавиться от него, а ведь он почти сбежал. Дейвис изловил его вчера ночью. Гадкая крыса пыталась покинуть корабль!

В такие моменты всегда хочется верить в хорошие приметы. И Сильвия, услышав, как миссис Мэйсон вслух назвала крысу крысой, почувствовала робкую надежду… Вдруг примета не врет, и удача теперь отвернется от убийц.

– А кто покушался на мистера Стрикленда? – задала мисс Мюррей новый вопрос, всей душой моля бога о спасении или хотя бы об отсрочке.

– На эту любопытную ищейку? – пожала плечами миссис Мэйсон. – Палмер отказался его убивать. Сказал, если умрет этот человек, за ним явятся другие. Но твой знакомый сыщик задавал так много вопросов разным людям, что я решила – он должен умереть. Дейвис одолжил чужой кэб, снял с него номера, а после вернул его на место. Никто ничего даже не заметил. Хорошая попытка была, но ищейка оказалась слишком верткой. Жаль. В любом случае, Стрикленд не мог присматривать за тобой до бесконечности, а твой пес – бесполезное животное. Видишь, он просто сбежал, стоило мне в него выстрелить.

– А Палмер… выходит, это он выманивал девушек на ту ферму? Или вы?

– Да, это он их выманивал, но ты задаешь слишком много вопросов! – оборвала ее миссис Мэйсон. – Между тем близится рассвет. Нам нужно торопиться. Стив…

Слуга потянул Сильвию вверх, намереваясь поднять и поставить ее на табурет, но вдруг взвыл дурным голосом, выпустив девушку. Лишь с большим трудом ей удалось не упасть навзничь.

Сэр Николас. Бесхвостый пушистый рыцарь не бросил даму своего сердца. Затаившись, он выжидал, чтобы с разбегу вонзить в ногу обидчика свои острые когти.

Пытаясь сбежать, мисс Мюррей бросилась к выходу, но дорогу ей преградила вооруженная револьвером миссис Мэйсон. Сильвия уже знала, что меткостью убийца не отличается, но с такого близкого расстояния промазать не смог бы даже слепец. Черное дуло пистолета смотрело прямо в грудь девушке, и никакого выхода не было – только принять свою судьбу.

От кота Дейвис избавился быстро – схватив зверька за шкирку, он отшвырнул Сэра Николаса в сторону. Кот с глухим стуком ударился о стену и упал. Попытался встать, но не смог. Мисс Мюррей дернулась в его сторону, но Дейвис схватил девушку за талию и поставил на табурет. Петля теперь была прямо перед ее глазами. Она покачивалась то в одну, то в другую сторону, притягивая взгляд. Старый табурет шатался, стоило лишь шелохнуться.

– Сибилла Смитти, за убийство Мэри Хейвуд вы приговариваетесь к казни через повешение! – донесся до девушки удивительно твердый для пожилой женщины голос миссис Мэйсон. – Палач, приступай к казни.

Ей бы сопротивляться, использовать все возможности. Пусть застрелят. Даже это лучше мучительной смерти в петле. Но от страха Сильвия застыла, не в силах даже звука издать, не то что шевелиться.

Шершавая пеньковая веревка обхватила шею. Жесткие волокна царапали нежную кожу, а вскоре… вскоре удавка захлестнет горло.

По щеке скатилась непрошеная слеза. Колени тряслись так, что Сильвия боялась до срока упасть с табурета. Она никак не могла остановить эту дрожь.

Уолтер не придет – это было ясно. Возможно, мистер Стрикленд сумеет найти убийцу. Возможно, Сильвия умрет последней и больше страшная участь никого не настигнет, – но как же хочется жить! Просто жить. И неважно, что будет дальше. Право дышать – то, что никто не ценит, пока не наступает мгновение последнего вдоха…

Где-то вдалеке прозвучал полный отчаяния вой Горди. Похоже, пес не справился с дверью. Значит, помощь не придет…

Опора ушла из-под ног. Боль где-то на шее… нет, глубже, в горле. Перед глазами заметались языки пламени. В ушах застучало, словно с десяток барабанщиков одновременно начали отбивать дробь своими палочками. Отчаяние… Неверие… Бессилие…



– Так это и случается, – услышала Сильвия незнакомый женский голос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези