Читаем Черный саквояж. Куклы из космоса полностью

— И все-таки, — рассудительно произнес Костя, — нельзя же нас полностью оставлять в неведении. Если вы не можете ответить на глобальные вопросы, то я готов это понять. Действительно, преждевременные знания могут привести к самым неожиданным последствиям. Допустим, вы рассказали бы мне о каких-то важных научных открытиях вашего времени. И если я даже никому о них не скажу, возможно, само знание о них подтолкнет меня к каким-то другим научным открытиям. Я их сделаю, и они будут преждевременны. Нет, здесь вы полностью правы! Но неужели вы даже на простейшие вопросы не ответите?

Бренк и Златко опять переглянулись.

— Давайте попробуем, — сказал Златко. — Вы спрашивайте, а мы будем отвечать, если на вопрос можно ответить.

— Вы в Москве живете? — сразу же выпалил Петр. — У нас?

— Нет, — ответил Бренк, — мы вообще живем не на Земле, а в одном из поселений на Венере. Там работают наши родители.

— Так что же, значит, вы с помощью хроноблока прямо с Венеры переноситесь в прошлое Земли? — спросил Костя.

— На это ответить нельзя! — отрезал Златко.

— Ну ладно, — сказал Петр. А какие предметы у вас в школе, кроме этой натуральной истории?

— Математика и многие другие, — уклончиво ответил Бренк.

— А почему вы именно в нашей школе снимаете? — спросил Костя.

— Совершенно произвольный выбор, — сказал Златко, — нам было абсолютно все равно, где снимать.

— А двойки у вас есть? — с очень большим интересом спросил Петр. Бренк и Златко опять переглянулись.

После некоторого молчания Бренк ответил:

— Мы понимаем, о чем идет речь, потому что вот это видели. Именно двоек у нас нет, потому что у нас все несколько по-другому, но то, что вы подразумеваете, у нас есть, и вот совсем недавно…

Он не договорил, и лицо его помрачнело.

— Еще вопрос, — сказал Костя. — Вы ведь могли бы поступить и проще, без этого эффекта кажущегося неприсутствия. Переодеться в наши одежды и ходить себе спокойно. Никто бы на вас внимания не обратил…

— Могли бы, — ответил Златко, — но надо очень долго вживаться в обстановку, чтобы не совершить ошибок. У нас так и делают, когда ученые ведут глобальные хроноисследования… — Он осекся и скороговоркой завершил: — А как, например, мы могли бы проникнуть в класс, чтобы произвести съемку? Незаметно это никак не получилось бы.

Александра Михайловна пошевелилась в кресле.

— У меня к вам, молодые люди, тоже очень много вопросов, — сказала она. — Но, наверное, прежде всего надо вас накормить… с дороги. Вообще-то я ничего такого не готовила, потому что просматривала научную литературу, но в холодильнике есть несколько пачек пельменей.

— Пачки пельменей? — удивленно спросил Златко. — А что это за блюдо?

— Сейчас узнаешь, — усмехнулся Петр, — вы есть хотите?

Бренк и Златко в который уже раз переглянулись.

— Как ты думаешь, Бренк, сколько еще времени пройдет, — поинтересовался Златко, — прежде чем там, у нас…

— Сам знаешь, — без удовольствия ответил Бренк, — пока там они спохватятся!

— Постойте, — с интересом спросил Костя, — вы же сказали, что вам снимать еще много было бы надо. Так что же вы с собой из двадцать третьего века поесть ничего не взяли?

Бренк снисходительно улыбнулся.

— Ничего ты не понимаешь! Мы, может, по-вашему даже неделю провели бы здесь, а для нас это были бы минуты. Мы же с помощью блока можем, вернее, могли бы двигаться внутри вашего времени с любой скоростью К тому же, хоть вперед, хоть назад. А теперь, раз все разладилось, поесть, конечно, надо!

— А как вас вернут в ваше время? — спросил Костя.

— Да очень просто, — сказал Бренк, поглядывая в сторону кухни, куда ушла Александра Михайловна. — Обнаружат, что нас долго нет, включат страховочные каналы переброски и по ним вытянут. Только теперь это произойдет не раньше чем через десятка два часов. И энергии на это потребуется уйма. Но техническую сторону я объяснять не буду.

— А как это произойдет? И долго ли длится хроноперенос?

C минуту Бренк испытующе смотрел на любознательного Костю Костикова, как бы размышляя, отвечать или нет. Потом ответил:

— Хроноперенос происходит мгновенно. Только что, скажем, мы были в двадцать третьем веке, а через долю секунды в двадцатом и наоборот. Легко и совершенно незаметно, словно переходишь из одного помещения в другое.

— Мальчики, мойте руки! Пельмени готовы! — позвала из кухни Александра Михайловна, и Бренк с готовностью повиновался, подавая пример Златко.

Над столом в кухне поднимался пар от четырех наполненных Доверху тарелок. Златко, поковырявшись вилкой в своей порции, подцепил одну из пельменин и долго рассматривал ее на свет, поворачивая так и этак. С нее в тарелку капала сметана.

— Как ты думаешь, — нерешительно обратился Златко к товарищу, — а нам это можно? Все-таки в три века разница…

— Чудак! — глухо отозвался Бренк, уже успевший набить рот. — В двадцатом веке они же пока еще свежие. И это просто замечательное блюдо — пельмени в пачках!

Он мигом опустошил свою тарелку.

— Еще? — спросила Александра Михайловна, и Бренк кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика