Читаем Черный саквояж. Куклы из космоса полностью

Лаэрт Анатольевич немного поиграл клавишами дисплея, и на его экране появилось новое изображение: на площадке сидели шоколадный Златко и обычный Бренк, а Петр Трофименко и Костя Костиков продирались к ним сквозь заросли жасмина. Златко ковырялся во внутренностях блока индивидуального хронопереноса. Тут же возник увеличенный кадр — сложное переплетение деталей, в котором ничего нельзя было понять. Лаэрт Анатольевич нажал клавишу, и изображение застыло. Теперь на Петра и Костю смотрели две одинаковые схемы с шоколадными пальцами над ними — одна с большого экрана рядом с доской, другая с экрана дисплея. На обеих можно было рассмотреть и надпись: «Юпитерогорск. Маломерные хроноаппараты. 2261 г.» Петр и Костя опустили головы — улик было больше, чем они ожидали.

— Но в данном случае факт вашего нарушения границ метеоплощадки меня мало интересует, — продолжал Лаэрт Анатольевич нетерпеливо. — Должен признаться, что гораздо больший интерес у меня вызывает… у меня вызывает вот эта схема. — Учитель обернулся к большому экрану. — Я ее изучал со всем возможным вниманием, но… — голос учителя дрогнул от огорчения, — но назначения так и не понял. Скажу даже больше: у меня сложилось твердое убеждение, что данный аппарат представляет собой какое-то совершенно новое слово техники. И я, я, — глаза Изобретателя загорелись еще сильнее, — я во что бы то ни стало должен увидеть его и узнать назначение. Надеюсь, вам известно, где я могу познакомиться с этим аппаратом?

Костя Костиков поднял голову, собираясь с силами. По натуре был он человеком искренним, но в данном случае в интересах всего человечества истину надо было утаить во что бы то ни стало. Собственно, обманом это не было, а было, скорее, маленьким подвигом, потому что такого человека, как одержимый изобретательством Лаэрт Анатольевич, в первую очередь нельзя было и близко подпускать к техническим чудесам двадцать третьего века. Такой человек, ухватив даже намек, вполне мог докопаться до сути, самостоятельно построить машину времени, опередив назначенный для этого прогрессом срок, и начать носиться по истории взад или вперед, своей увлеченностью и любознательностью принося человечеству сплошные непоправимые беды.

— Да, — выдавил из себя Костя, — нас это, конечно, все тоже удивило. Особенно после того, что происходило на уроке ботаники. — Потом он осторожно осведомился: — Вы, конечно, Лаэрт Анатольевич, уже знаете о том, что происходило сегодня у нас на уроке ботаники?

— Мне известно о том, что происходило на уроке ботаники, — ответил Изобретатель нетерпеливо. — Об этом Аркадия Львовна рассказывала в учительской. Ее даже пришлось отпаивать валерьянкой, но я думаю, что к нашему вопросу это не имеет никакого отношения. При всем моем уважении к Аркадии Львовне, ей просто пора отдохнуть.

— У нее нервы действительно совсем расстроились, — не очень кстати вставил Петр Трофименко.

Костя Костиков лихорадочно соображал. С двух экранов на него смотрела надпись: «Юпитерогорск. Маломерные хроноаппараты. 2261 г.» На там, на метеоплощадке, за несколько кратких мгновений они с Петром вполне могли не заметить этой надписи, да так, собственно, оно и было на самом деле. Значит, следовало разыграть искреннее удивление, а потом вместе с Лаэртом Анатольевичем искренне пожалеть, что неизвестные пришельцы с загадочным аппаратом непонятно куда исчезли, и что тайна поэтому так навсегда и останется тайной. Костя толкнул локтем Петра в бок и продолжил:

— Мы сначала подумали, что это пришельцы из космоса, потому что там, на уроке…

— Ясно-ясно, — с непонятной вкрадчивостью сказал Лаэрт Анатольевич.

— А потом… мы же знаем, что на метеоплощадку можно ходить только в вашем сопровождении, и заглянули туда лишь потому, что услышали голоса… В общем, мы увидели вас, вспомнили, что нельзя на метеоплощадку, и сразу убежали.

— И сразу побежали домой… то есть в библиотеку, — добавил Петр. — Нет, сначала все-таки домой, — поправился он, — чтобы сказать бабушке, что бежим в библиотеку.

— То есть, куда делись эти неизвестные ребята, которые нас тоже удивили своим внешним видом, мы, конечно, не знаем, — торопливо вмешался Костя и снова толкнул локтем Петра.

Лаэрт Анатольевич взад и вперед прошелся между столами физического кабинета. Он о чем-то с напряжением думал.

— Может быть, объявить всесоюзный розыск? — осторожно предложил Петр после некоторого молчания. — Как они выглядят, зафиксировано на пленке. Значит, можно по телевидению или сделать фотографии и повесить на стенды «Их разыскивает милиция». Милиция у нас, знаете, как работает?

Лаэрт Анатольевич остановился и провел ладонью по волосам, отчего они стали еще более всклокоченными.

— Может, не стоит объявлять всесоюзного розыска? — сказал он вкрадчиво.

— А как же аппарат, схему которого вы хотите понять? — спросил с невинным видом Костя. — Наг она, кстати, тоже заинтересовала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика