Читаем Черный список полностью

Я выключила воду, схватила полотенце, чтобы вытереть лицо, и взяла свой Смит&Вессон с небольшой полки в задней части душевой. Изначально эта полка предназначалась для хранения мыла, чтобы оно не намокло, когда принимаешь душ, но мое мыло такие изменения переживет; некоторые небольшие пистолеты как раз приспособлены для таких мест и отлично себя там чувствуют.

— Что-то случилось? — спросила я, держа полотенце в одной руке, пистолет в другой. В зависимости от его ответа я бы узнала, есть ли у меня время завернуть волосы.

— У двери маршал. Я не могу ее открыть в таком виде.

Он был все еще в получеловеческой форме, и был абсолютно прав. Оборотни были легальными жителями с ограничением по состоянию здоровья, но для полиции они были ходячим, говорящим риском для общественной безопасности. Некоторые копы сначала стреляют, а потом позволяют Богу и бумажной работе за них все уладить.

— Иду, — крикнула я.

Я положила пистолет обратно на полку, чтобы завернуть волосы в полотенце. Потом взяла еще одно полотенце и обернулась им сама. У меня не было времени вытереться. Я не хотела, чтобы чрезмерно фанатичный приятель-маршал увидел вертигра через край шторы и подумал, что спасает меня. Наличие кого-то стреляющего в Итана, или того, что мне пришлось бы стрелять в другого копа, спасая Итана, стало бы полным дерьмом.

Со скрывающим меня полотенцем, придерживая его на всякий случай сверху рукой, я была настолько прилична, насколько вообще могла быть, учитывая, что у меня не было времени одеться. Моя скромность не стоила смерти от пуль Итана.

Я была завернута в полотенца и вооружена, поэтому вышла из ванной. — Иду, — окликнула я.

Он моргнул синими с золотом глазами. — Я прячусь?

— Нет, только побудь вне поля зрения, пока я не объясню другому маршалу, что ты хороший парень.

Итан снова улыбнулся кошачьей улыбкой, обнажающей его зубы. — Я хороший парень?

Я быстро улыбнулась ему, потому что кто-то очень громко стучал в дверь. — Конечно, — я указала пушкой ему путь в ванную. Он сделал, как я велела, согнувшись, чтобы пройти в дверной проем. Как только за ним закрылась дверь, я подошла к входной двери. — Кто там? — крикнула я.

— Анита, это Бернардо Конь-В-Яблоках.

Это меня на секунду остановило. В прошлый раз я встречалась с Бернардо в Лас-Вегасе, когда он, Эдуард и еще один маршал охотились за сверхъестественным серийным убийцей. В качестве маршала, он использовал свое единственное настоящее имя, но до того как получил значок, он работал с Эдуардом как наемник, вольный охотник и убийца.

Я отперла замок, держа пистолет сбоку, и открыла дверь. Полотенце выбрало именно этот момент, чтобы начать с меня соскальзывать, я как раз подхватывала его, когда дверь качнулась внутрь.

— Так вот как теперь женщины открывают дверь, — пробасил Бернардо.

Я сердито глянула на него. Удержав полотенце вокруг грудей, ни один сосок не торчал, но все равно у меня было выставлено на всеобщее обозрение больше плоти, чем я планировала.

Он усмехнулся, глядя на меня с высоты своего роста. В этих своих широких неизменных солнечных очках, он все так же прекрасно выглядел, как модель. Если ты высокий, смуглый и просто красавец. В самом начале я думала, что он был Американским Индейским красавцем из GQ,[9] но с отношением ко всему, как Беззаботный Прожигатель Жизни. Его черные волосы, ниспадающие с плечей почти до талии, были на столько черны, что отливали синим на солнце, когда он поворачивал голову. Его широченные плечи, словно вторая кожа — облегала черная кожаная куртка и подчеркнутые черные джинсы, которые чертовский выделяли нижнюю часть его тела, и все это великолепие завершалось ковбойскими сапогами.

— Я была в душе, — пояснила я.

— Вижу, — в усмешке не было его обычной соблазнительной улыбки — только чистое восхищение.

— О, прекращай, — сказала я, — и дай мне секунду, чтобы перевязать полотенце.

— Стриптиз, — пропел он.

Я нахмурилась и нырнула за приоткрытую дверь, чтобы снова прикрыться полотенцем. Когда оно было завязано настолько крепко, насколько это возможно, я открыла дверь и пропустила его внутрь. — На тебе не было ничего кроме простыни, когда я впервые тебя увидела, — оправдалась я.

Он вошел в номер, держась ближе к стене, и снял темные очки, обводя взглядом комнату. Глаза у него были чисто карими, как у меня. Он кивнул. — Я произвел впечатление, когда мы с тобой познакомились, так что это не ложная реклама с моей стороны. Но если ты не сильно изменилась за последнее время, то, насколько я знаю — от тебя не дождешься щедрого гостеприимства.

Его глаза обшаривали комнату, примечая каждую деталь. Итан разостлал вторую постель до матраса. Скорее всего, пока я была в душе, «и правильно сделал, если мы не хотели оплачивать отелю за новый матрас».

Я знала, что Бернардо увидел разобранную кровать с голым матрасом. «Черт, иногда ты можешь почувствовать запах секса в комнате, если это произошло совсем недавно». Он посмотрел на меня, его лицо смягчилось став, более, серьезней. — Я видел тень выше тебя сквозь занавески. Почему ты его прячешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги