Читаем Чёрный восход полностью

Карета проехала на закрытую территорию и устремилась по широкой аллее. В одном месте дорогу пересекала узкая речушка, над которой горбился деревянный мост, украшенный резными статуями феникса. Эта мифическая птица была символом Баифана, ее изображали везде: на флагах, полотнах и декоративных элементах, а главу государства иногда называли Императором Фениксом.

Когда карета остановилась, Вэйдун поднялся первым. Двери распахнули, и он ступил на приставную лестницу, которую быстро поставили слуги. Следом спустились и мы с Дэмиром.

Нам открылся настоящий лабиринт из крытых галерей, которые разбавлялись садами и двухэтажными зданиями. Вдалеке возвышался императорский дворец, к которому вела крутая белокаменная лестница. Я не знала, где нас поселят, но сомневалась, что мы птицы настолько высокого полета, чтобы жить прямо во дворце.

– Я провожу вас в Сад персиков, – сообщил Вэйдун, словно прочитав мои мысли. – Там вы будете жить под пристальным надзором слуг. И не вздумайте убегать, за пределы императорского двора вам всё равно не выйти.

После этих слов император пустился по галереям с такой скоростью, что мы едва за ним поспевали. Коридоры, находящиеся в тени крыш, сворачивали то туда, то сюда, соединяя между собой многочисленные внутренние дворики, и я поняла, что если мы и захотим отсюда сбежать, то вряд ли сможем сделать это не заблудившись.

Вскоре мы вышли в небольшой квадратный двор, обнесенный одноэтажными постройками. В саду росли невысокие деревья с продолговатыми, загнутыми дугой листьями – очевидно, персики, высаженные тут для красоты. Между стволами прятались фонарики на ножках или огромные валуны с поросшими мхом боками. В дальнем углу сада разливался не большой пруд, на поверхности которого плавали листья ло тоса. Мне здесь понравилось. Выходишь из дома и сразу оказываешься на природе: тут тебе и птички поют, и ба бочки порхают, и цветочки благоухают. Но главное – никого больше нет. Милое местечко на двоих, даже романтичное.

– Ваши комнаты вот и вот. – Вэйдун жестом указал на две первые двери ближайшего здания. – Располагайтесь, а я распоряжусь, чтобы вам принесли всё необходимое.

Он с шорохом развернулся и направился прочь из сада, будто не желал больше тратить на нас свое время. Я хмуро посмотрела ему в спину, которую скрывали длинные черные волосы, и повернулась к Дэмиру.

– Что думаешь? – спросила я.

– Он действует так же, как и хан Гирей. Пока это нам на руку. Хотя обидно, что мы проделали такой путь до Тау-аша, но так и не смогли туда попасть.

– Может, еще не всё потеряно.

– Ты сама слышала: Грандмастер Цяо Ян подчиняется императору, а значит, мы не сможем договориться с ним.

– Зато император сможет, – задумчиво сказала я.

– Вот только император себе на уме, и вряд ли у нас получится его переубедить.

– Тогда надо придумать новую стратегию. Мы ведь шли сюда, чтобы найти вой ско, но что, если это будет войско не мертвецов, а баифанцев?

Дэмир прищурился, устремив взгляд на деревья.

– Подождем пару дней и посмотрим, что изменится после приезда Тугана, – изрек он наконец. – Либо вой на, либо Баифан-марионетка. Других вариантов не будет. Но, судя по нраву императора, он выберет вой ну, так что, может, мы и не впустую проделали этот путь. А теперь давай глянем комнаты.

Мы поднялись на крытую галерею, тянущуюся вдоль постройки, и подошли к комнатам, которые обозначил Вэйдун. Я раздвинула двери и прошла. Комната делилась на две зоны. Первая предназначалась для повседневных занятий: столик с креслицами, пустые шкафы и полки. Дальше, за резными раздвижными панелями, находилась спальня. Там громоздилась кровать с балдахином, стоял туалетный столик с большим зеркалом в раме и ширма для переодевания, украшенная нарисованными утками-мандаринками. Я одобрительно закивала, мол, совсем недурно, чисто, ничего лишнего. После долгих ночевок в песках и лесах даже непривычно вновь оказаться в приличных условиях.

Не успела я насладиться уютом, как ко мне ввалилась группа служанок в скромных бледно-салатовых платьях. Их предводительницей была женщина средних лет с туго стянутыми в пучок волосами. Она строго оглядела комнату и остановила взгляд на мне.

– Ты, – резко сказала она, – немедленно иди за мной.

– А в чём дело? – растерялась я.

– Следуй за мной, – повторила она.

Женщина развернулась и вышла. Служанки разо шлись по покоям: одни стали протирать мебель, другие – застилать постель.

Пожав плечами, я последовала за предводительницей, которая повела меня куда-то за пределы Сада персиков.

– Меня зовут Цинь, – сказала женщина. – Я руковожу всеми служанками.

– А все-таки, куда мы идем? – полюбопытствовала я.

– Прежде чем приступить к работе, тебе нужно получить униформу и узнать, как тут всё устроено.

– Униформу? – Что-то мне подсказывало, что возникло какое-то недопонимание.

– Не будешь же ты работать в этом? – Она повернулась и окинула меня хмурым взглядом, как будто мой наряд оставлял желать лучшего.

Хотя так и было. После приключений в горах и в тюрьме для самых отъявленных негодяев Баифана я еще не успела переодеться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези