Читаем Чертовски неправильный номер полностью

Назвав Монро «штучкой», он вырыл себе яму. Я пнул его в грудь и улыбнулся, услышав, как хрустнуло его ребро. Кевин взвыл от боли. Я вытащил телефон и присел рядом на корточки, не обращая внимания на всхлипы мужчины.

– Давай посмотрим, что у меня здесь.

Секундой позже воспроизвелось видео, на котором Кевин трахал жену одного из своих партнеров по «Медикал Трес». Его лицо побледнело, и ярко-красная кровь резко контрастировала с цветом кожи.

– Как ты это раздобыл? – прорычал Кевин.

– Ну, на самом деле не имеет значения как, верно? Важно то, что у меня есть видео. И если ты не сделаешь в точности, как я велю, я отправлю это твоему партнеру и твоей жене, – я похлопал его по щеке. – Сомневаюсь, что хоть один из них обрадуется.

Кевин вытаращился на меня:

– Чего ты хочешь?

– Ты уволишь Монро. Завтра, – ответил я.

На лице Кевина отразилось замешательство, его брови сошлись на переносице, а губы разомкнулись от негодования. Он пытался осмыслить то, что я сказал. Зыркал туда-сюда, пытаясь отыскать подвох. Но его не было.

– Зачем тебе это? Что ты за больной ублюдок? – Кевин наконец сплюнул.

Я запрокинул голову и захохотал:

– Всего лишь одержимый.

Кевин, похоже, не нашел это смешным.

– Ну и какую блестящую причину для увольнения ты придумал? Она опоздала всего один раз, – язвил он.

– Придумай что-нибудь. Например, что она неправильно набрала какие-то цифры, или скажи, что не хватает какого-то чека. И что вместо того, чтобы идти в полицию, ты собираешься просто отпустить ее, – я пожал плечами, потому что меня это не волновало. Главное, чтобы Монро покончила со своей работой.

Кевин уставился на меня с негодованием и медленно покачал головой:

– Ты больной ублюдок.

Я ухмыльнулся. Меня не колыхало его мнение. Я уже планировал нашу четырехдневную поездку в Бостон, прикидывал, в какие места отведу Монро и что куплю ей. У моей девочки должно появиться гораздо больше свободного времени. Я уже велел ее начальнице из кейтеринговой организации не звонить, так что, если не считать нескольких недель учебы перед летом, Монро будет свободна.

Я отстраненно наблюдал за тем, как Кевин с трудом поднимался на ноги, держась за ребра, и из его носа на пол падали капли крови. И уже собрался было уйти, но затем кое-что вспомнил.

– На всякий случай, если у тебя вдруг появятся мысли… Например, сказать ей, что это я велел, у меня есть еще кое-что, чтобы… убедить тебя не делать этого.

Я показал еще одно видео на своем телефоне. На нем молодой мужчина, брат его жены, сосал член Кевина, как фруктовое мороженое. Я поморщился.

– Лучшая подруга – это одно, чувак… Но ее брат? Ох. Это совершенно новый уровень, – увидев отразившийся на его лице крайний ужас, я довольно хохотнул. – Завтра, – бросил я через плечо и наконец вышел в душную ночь.

Из дома до меня донеслись звуки бьющегося стекла и трескающегося дерева, и я позлорадствовал про себя.

Пора вернуться к моей девочке.

По дороге домой я думал о том, что не позволю Монро уйти. Несмотря ни на что, я сделаю ее счастливой, даже если для этого придется запереть ее и ждать, пока не проявится гребаный стокгольмский синдром.

Мои мысли повергали в ужас, я знал. Но вот каким она меня сделала. Это чувство… Оно было всепоглощающим. Прежде я не испытывал ничего подобного. Впервые заглянув в ее глаза, я понял, что Монро моя.

И всегда будет моей.

Глава 29

Монро

Я проснулась оттого, что в меня входил огромный толстый член Линкольна. Расставив надо мной руки, он медленно толкался, а во взгляде из-под полуприкрытых век читалось всепоглощающее желание. Мои бедра инстинктивно приподнимались под нужным углом, пока он выходил и входил снова, и снова, и снова.

Наконец он вошел в меня полностью, и от его стона удовольствия мой позвоночник будто прошил разряд.

– Я должен был войти в тебя, малышка. Прости, – бормотал Линкольн, глубоко входя в меня, а затем медленно вынимая член до самой головки, прежде чем неторопливо скользнуть обратно. – Я должен заняться с тобой любовью.

Его слова не до конца проникали в мое затуманенное сном сознание. Я лишь наслаждалась ощущением того, как он наполнял меня.

– Я люблю тебя, – шептал Линкольн, зарываясь носом в мои волосы. – Мне с тобой так хорошо, девушка мечты.

Внутри меня все сжалось, и я задвигала бедрами, пытаясь добиться разрядки.

– Монро, – прохрипел он, его дыхание стало глубже и тяжелее.

Я ничего не могла с собой поделать. Бедра двигались сами по себе, мое тело отвечало без раздумий и колебаний. Линкольн стонал, входя в меня, и ускорял темп.

– Черт, я так и знал, – бормотал он, его дыхание сбивалось. – Когда я в тебе, я схожу с ума.

Линкольн все ускорялся, и я почувствовала, как внутри нарастает восхитительное напряжение. Я дошла до грани, и мои мышцы сократились. Он уткнулся лицом мне в шею и высунул язык, чтобы лизнуть чувствительное местечко за ухом. Пока он трахал меня до очередного оргазма, его движения были нежными и ритмичными.

– Я собираюсь заставить тебя влюбиться в меня, – бормотал Линкольн, лаская мою кожу своим дыханием, озаряя светом мою душу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Хаски и его учитель белый кот. Том 1

Мо Жань чувствовал, что принять Чу Ваньнина в качестве наставника – крайне сомнительная, требующая раздумий вещь. Его шицзунь – самый обычный кот, а он – дворовой глупый пес.Собакам и кошкам не ужиться вместе.Изначально глупая собака не собиралась трогать когтистого кота. Пес думал, что ему будет лучше со своими собратьями. Например, с боевым братом шпицем. Тот покладист и очень мил. Они бы считались золотой парой.И все же в каждую из своих жизней, глупый пес возвращал в логово не собрата, а когтистого, не привлекающего его внимания, кота шицзуня.Внимание: в тексте встречаются детальные описания насилия, пыток и сексуальные отношения между мужчинами. Обложка 1 тома взята с официального английского издания AmazonДанное произведение не пропагандирует ЛГБТ-отношения и ценности гражданам РФ.

Жоубао Бучи Жоу

Любовные романы / Фэнтези