Читаем Чертовски неправильный номер полностью

После нескольких толчков его тело содрогнулось и застыло, и он провел языком вниз по моей шее, шепча:

– Я охренеть как влюблен в тебя. И собираюсь сделать так, чтобы и ты стала одержима мной. Так же сильно, как я тобой.

Мой разум изо всех сил пытался ухватиться за его слова, осознать заложенную в них решительность. Но они ускользали, как песок, и я снова погрузилась в туманную бездну сна, не успев что-либо осмыслить.

* * *

Я проснулась от пронзительного звонка. Небо только начинало окрашиваться рассветными оттенками. Я еле нащупала мобильный и ответила.

– Монро, это доктор Кевин. Нам нужно поговорить, – сказал он серьезно, без намека на его обычное кокетство.

Я села в постели, внезапно проснувшись.

– В чем дело? – спросила я, сердце бешено колотилось в моей груди. Несмотря на его внимание на работе, Кевин никогда раньше мне не звонил.

– Бухгалтерский отдел обнаружил пропажу денег со счетов офиса, и, к сожалению, все улики ведут к тебе, – в его голосе звучало обвинение.

Мои мысли метались. Пропали деньги? С чего он решил, что виновата я? Я бы никогда не сделала ничего подобного.

– Это неправда! Клянусь, я бы никогда не украла у компании. Я переводила деньги туда, куда мне велели, – запротестовала я, и голос мой дрожал.

– Мы уже провели расследование, и улики налицо. Мы могли бы передать тебя полиции, но вместо этого решили просто уволить. Считай это маленькой милостью, шансом изменить свою жизнь к лучшему.

Мое сердце упало. Я не могла поверить. Я вот-вот потеряю работу и, вероятно, мне не удастся найти новую, потому что не смогу попросить дать мне рекомендацию. Как я вообще объясню подобное потенциальному работодателю?

На глаза навернулись слезы.

– Пожалуйста…

– Мы приняли решение. Не заставляй нас выдавать тебя и создавать проблемы.

Мои губы дрожали, пока я пыталась подобрать слова.

– Удачной тебе жизни, Монро, – наконец сказал Кевин, и в его голосе как будто появилась нотка… сочувствия.

После разговора я оцепенела. Мой разум пытался осмыслить произошедшее. Я не могла поверить, что меня обвиняют в краже. Я никогда в жизни ничего не крала. И всегда следовала правилам, все делала по инструкции. Я даже не подбирала деньги на улице, потому что те принадлежали кому-то и потому что за ними обязательно вернутся!

Создавалось впечатление, что все, ради чего я так усердно трудилась, ускользало от меня.

Сначала меня выселили из квартиры, теперь это. На меня словно наложили проклятие. Я сидела на кровати и чувствовала себя потерянной и подавленной. Как я все это переживу? Как буду оплачивать счета, содержать себя? Теперь я жила у Линкольна… Но как мне вообще обзаводиться собственным жильем?

Не то чтобы я когда-либо хотела съезжать…

В голове вспыхнули воспоминания о горячем сексе во сне. Если меня и прокляли, то хотя бы не полностью. Линкольн шептал обещания, хотя я не была уверена, произносил ли он их…

На ватных ногах я вышла из спальни, едва слыша, как Линкольн готовил кофе. Когда я подошла к нему, он повернулся и увидел выражение моего лица.

– Что случилось, малышка? – немедленно спросил он, бросив все свои дела.

Мне чертовски надоело в который раз разваливаться перед ним на части, но на данный момент вся моя жизнь состояла из сплошных неудач. Конечно, я должна рассказать, что произошло, но чувствовала себя униженной. Что, если Линкольн мне не поверит? Вдруг подумает, что я лгу? Мне была невыносима мысль, что я лишусь его доверия и уважения.

– Меня уволили, – наконец прошептала я, с трудом выговаривая слова. – Они думают, что… я украла деньги.

Лицо Линкольна потемнело от гнева.

– Это смешно, – прорычал он. – Ты бы никогда не сделала ничего подобного.

По телу растеклось облегчение. Он встал на мою сторону! С моих плеч словно свалился груз, и я наконец снова смогла дышать. Несмотря на все его отношение ко мне, часть меня почему-то верила, что Линкольн подумает обо мне самое худшее. Но его непоколебимая поддержка и вера заставили меня почувствовать огромную благодарность за то, что он есть в моей жизни. Как будто он был моим личным чемпионом, всегда готовым заступиться за меня и защитить от всего мира.

– Нужно подать в суд на этих ублюдков. Наверняка дело в чем-то другом. Может, этот дерьмовый доктор боится, что ты подашь на него в суд за сексуальное домогательство и пытается избавиться от тебя, пока ты этого не сделала, – размышлял Линкольн.

Я нахмурилась, потому что ничего подобного не ощущала.

– Думаю, мне лучше просто отступить, – пробормотала я. – Кевин сказал, они не выдвинут обвинения, если я уйду по-тихому. У меня нет денег на долгий судебный процесс, да вообще на любой.

Линкольн немедленно открыл рот, чтобы возразить, но я добавила:

– И я не возьму на адвоката ни цента из твоих денег.

Он посмотрел на меня, нахмурившись.

– Иди сюда, девушка мечты, – Линкольн заключил меня в крепкие объятия. Он держал так, словно никогда не хотел отпускать. Затем он усадил меня на барный стул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Хаски и его учитель белый кот. Том 1

Мо Жань чувствовал, что принять Чу Ваньнина в качестве наставника – крайне сомнительная, требующая раздумий вещь. Его шицзунь – самый обычный кот, а он – дворовой глупый пес.Собакам и кошкам не ужиться вместе.Изначально глупая собака не собиралась трогать когтистого кота. Пес думал, что ему будет лучше со своими собратьями. Например, с боевым братом шпицем. Тот покладист и очень мил. Они бы считались золотой парой.И все же в каждую из своих жизней, глупый пес возвращал в логово не собрата, а когтистого, не привлекающего его внимания, кота шицзуня.Внимание: в тексте встречаются детальные описания насилия, пыток и сексуальные отношения между мужчинами. Обложка 1 тома взята с официального английского издания AmazonДанное произведение не пропагандирует ЛГБТ-отношения и ценности гражданам РФ.

Жоубао Бучи Жоу

Любовные романы / Фэнтези