Читаем Черты вселенной в ее движении о самой себе полностью

– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – На каждый Крик в Египетской Ночи мне хочется стрелять из своего боевого Лука – но не в того – кто пронзительно кричит – а в того – кто порождает этот Крик – В этот Миг мне хочется убить все Насилие Разделенной Земли – Но так ли разделен наш Мир – так ли отчетливо проходят Границы между Светом и Тьмой – Злом и Добром – в кого попадут мои Стрелы – в Жертву или Преступника – Как отделить Крик от того – кто порождает Крик – как направить Стрелу так – чтобы не попасть в Крик Жертвы – но убить Движение Убийцы – ведь даже Египетские Боги не всегда могут отделить Черных от Белых – Черствых от Милосердных – Честных от Лживых – как отделить – не разделяя – ибо слишком сплелись в один опасный Клубок Жертва и Убийца – Женщина и Насильник – Желание Захвата и Ожидание Порабощения – Разве все они не равные Части одного Великого Преступления под Именем Неделимый Мир -

– Текст прерывается – далее сказано – Убивая летающего Демона Ночью – возле самой Ушной Раковины – Правитель услышал Вопль огромной Силы и словно увидел – как разрушаются совершенно ничтожные – но необъятные по Звуку Крылья полупрозрачного Монстра – как безумно кричит его раздираемая – стираемая в Ничто Боль – Душа – как будто в этот Миг свершается Крушение очередной невидимой Звезды – И этот – почти Неразличенный Кровососущий Демон – сказал Правитель – И он отражен в Чертах Вселенной – в ее Движении о себе самой – ибо по-разному освещены Части Земли и это основное Различие Счастья и Несчастья в Разделенном Свете – где все по-разному одинаковы и одновременны -

– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Все мы сборище нелепых Мгновений – которые бесполезно стремятся в Пространство Невозможного – Все мы беспомощное Сборище нелепых Мгновений – ибо одновременно Рождение и Завершение – и верно сказано – Крик Появления равен Крику Ухода – оба эти Крика сливаются в одном Крике Разноцветного Павлина – в одном гаснущем Вопле Одиночества – скрытом в собственном

– роскошном Оперении -

– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Только Божественная Совесть заставляет нас оставаться навечно в Пространстве Предчувствия и в Области Мечтаний – Поэтому самые долгожданные и любимые Страны те – которые мы никогда не увидим – а самые долгожданные и любимые Странники для этих Стран мы – которые туда никогда не придем – Пространство – нелепая Игрушка в Руках вечно зреющего Народа – Мои Враги говорят – Мы думаем – Правитель умер – и им отвечают мои Слуги – а мы думаем – нет – Мои Враги говорят – Мы думаем – один Удар за один Удар – одна Стрела за одну Стрелу – а я думаю – десять Ударов за один Удар – и сто Стрел за одну Стрелу – Мои Враги говорят – Мы первые добежали до Первоисточника – мы первые завоевали Пространство этой Земли – мы первые сказали эти Слова – как будто Первенство имеет какое-нибудь Значение – Любое Первенство – лишь жалкое Отражение уже давно происходящих Событий в Области совершенно Невозможной Тайны – Поэтому нельзя быть первым ни в чем и никогда – можно произнести – указать – угадать – изобразить что-то с Помощью Живого Голоса и широковещательных Перемещений – Но лучшее – что мы можем сделать – это оставаться на своем Месте -

– Текст прерывается – далее сказано – Скоро начнется Война – сказал Правитель – его спросили – какая Война – Он ответил – это не Война Человека с Человеком – это не Война Моря – Земли и Воздуха-Я говорю о Войне – не очерченной в каком-либо определенном Пространстве – Я говорю о Войне – как о Любви – о Любви – которая возникает даже у Младенцев к совершенно Красивым Женщинам – Младенцы еще ничего не знают – им ничего не говорили – Но Божественная Красота ослепляет их – и они – словно маленькие Зверьки – бегут за Жрицами из Храма Изиды – Так и Война бывает совершенной и не объявленной никем и никому – словно неизвестная Надпись на невидимой Стене – Это Война невозможных Наказаний против бесконечных Преступлений – Это Война Невозможного Избавления против бесконечного Разделения – Это Война Невозможного против Бесконечного – Неужели вы не чувствуете – как Дыхание всего Живого требует этой Войны -

– Текст прерывается – далее сказано – Если бы Ветер не охранял Предназначение Воды – то Море было бы совершенно беспомощно перед Помыслами Мореплавателей – и поэтому – вскоре Чистая Темно-Синяя Вода превратилась бы в Грязное Месиво – но мощные Волнения Неразличенной Воды

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза