Читаем Черты вселенной в ее движении о самой себе полностью

– Имя мое – Прозрение в Первенстве Ночи – ибо Земля Жреца – Вера – Земля Преступника – Обман – Земля Блудницы – ее собственное Тело – вернее сказать – Зверь не тот – кто говорит – Я Зверь – Зверь тот – кто знает– что он Зверь – Впрочем глупо требовать – чтобы Женский Разум был изгнан из Женского Тела –


– Имя мое – Прозрачная Вода – которая не смывается с моего воспаленного Лица – ибо я болен бесконечным Сомнением в Пространстве Невозможной Любви –


– Имя мое – Сны Зверей – которые можно считать лучшими лекарями всех Недугов и Сомнений – ибо тот – кто ближе к Разгадке – тот ближе к Пониманию Тайны – Тот – кто откровенней в Любви – тот ближе к Завершению Несовершенства –


– Имя мое – Страх – который прикидывается Виной перед Близкими – И верно сказано – Правитель просил Прощения у Белой Египтянки за то – что она родилась в Очевидном Месте и в Предсказуемом Времени – и верно сказано – Стремление преодолеть Границу Невозможного столь велико – что иногда оно способно опередить Пространство Опоздания –


– Имя мое – Неуязвимость Белой Египтянки – Мужское Безумие – это лишь Порождение Великой Женской Приманки – ибо рано или поздно Любовь Мужчины становится единственной и Последней – Любовь Женщины бесконечна и множественна – Образ Мужчины лишь Отражение Великого Женского Образа – который и есть главный Объект Желания каждой Белой Женщины –


– Имя мое – Удивление Прошлым – ибо только на Склоне Жизни – увидел я – какими жалкими были мои Близкие – каким безумным был мой Дом – Какая Ничтожная жизнь окружала меня в Начале и каким Предсказуемо-Обреченным должен был стать мой Путь в его Завершении – Но в Начале я не видел ничего – словно совсем Неразличенными были все мои Родные – Я не видел и себя – сидящего на вечной Цепи Замкнутого Прозябания – Я только видел Белую Египтянку –


– Имя мое – Молитва о Равновесии – Мужское Безумие – это лишь Порождение Великой Женской Приманки – ибо есть что-то Необъяснимое рядом с любой Верой – вот это что-то и убивает любую Веру –


– Имя мое – Страх – который прикидывается Вечным Падением – ибо во Время прежнего Полета – всегда находилось Что-то или Кто-то за Кого можно было ухватиться – спастись и остановиться в Движении – Ныне Падение неизбежно увлекает Правителя в Пропасть и кругом только Голые Стены совершенного Одиночества –


– Имя мое – Прозрение в Темноте – Сосредоточимся на Страхе – вонзим Глаза в ту Красоту где Странник в Золотой Рубахе переплывает Пустоту – Из Царства Золотого Хлеба до Царства Золотого Сна – он вырос от Земли до Неба – в нем Вертикальная Весна –


– Имя мое – Сострадание к Обманутым – ибо видел Мужчин и Женщин – которых обмануло Время и они просили вернуть для себя хотя бы Часть Золота – но не получили Золота и обвинили Друг Друга в своем Несчастье – Так расправился Разделенный Мир еще с двумя влюбленными в Пустоту –


– Имя мое – Плывущий между Берегов Канала – Вот Очертанья – Вот Контуры давно утраченного Города – Вот Углы Красно-Зеленого Мрамора – вот Выступы Дворцов – словно Носы Мертвых Кораблей – которые словно вступили в Прямую Близость Друг с Другом с одной Стороны и с другой Стороны Канала – Они словно вошли своими Телами в Паузы – в Промежутки – в Запреты на Движения – словно отражаясь в самих себе – словно забыв – что все на Свете живет в собственном Освещении – Окна Сновидений смотрят в Окна Сновидений в таком же тесном – в таком же Предсказуемом Пространстве собственного Отражения друг в друге – словно влюбленные в самих себя Глаза вглядываются в другие Глаза – но видят там только самих себя – Между Каменными Стенами Сновидения – Темно-Зеленая Вода – Неразличенное Название Воды – В этой Воде продолжается Плаванье Сна – Над замкнутым Водоемом свисают Разноцветные Фрукты и Овощи – Тот – кто проплывает под ними может выхватить из любой Связки любой Плод – Цвет Красного Перца и Синего Винограда отражается в Темно-Зеленой Воде – В это Мгновение Сон прерывается от Стука в Ворота Белого Города – Текст прерывается – далее следует Прозрение в Темноте и одновременное Сожаление о Неразличенном –


– Имя мое – Завершение Несовершенства – Я тот – кто не может добраться до Моря – но постоянно слышит Шум Волн – тот кто лишился Независимости и подчинился Скуке – Жалости и Нелепому Чувству Ответственности – Он давно бы вошел в Море – если бы знал Название Воды – но его Язык произошел из Пространства иных Женщин – из Пространства иной Любви – ибо долго он жил в Пустыне – медленно теряя Любовь к Змеям –


– Имя мое – Завершение Несовершенства – Мне никогда не добраться до возлюбленной Воды – Самое большее – что я могу – это услышать Шум Волн – но и то не Наяву – а только во Сне – ибо я однажды предал Независимость и подчинился Скуке – Жалости и Нелепому Чувству Ответственности – ибо долго я жил в Пустыне – медленно теряя Любовь к Змеям –


Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза