Солдат был хорошим охотником и сказал, что пойдет в лес на дичь, потому что в бочках была засолена только человечина — мясо людей, которых разбойники убивали и ели. Сестра же осталась дома варить обед.
Вот пошла она по воду во двор, к колодцу, а отрубленная голова крикнула ей из сада:
— Дай мне воды!
Она оглянулась, чтобы увидеть, кто это кричит. А голова все повторяет:
— Воды, воды!
Сестре стало страшно, и как шла она с водою обратно, плеснула через забор на эту голову. Голова в тот же миг перескочила через ограду, подкатилась к телу, и разбойничий вожак ожил. Поблагодарил ее за воду и сказал:
— Не бойся меня, помоги мне спровадить со свету твоего ненавистного брата.
Сестра тотчас согласилась на это.
Разбойник дал ей такой совет:
— Прикинься хворой и скажи брату, будто тебе приснилось, что только мясо волчонка вылечит тебя; он пойдет в лес, и волк разорвет его.
Вернувшись с охоты, брат застал свою сестру лежащей в постели. Она притворилась, будто опасно заболела, и сказала ему слабым голосом:
— Занемогла я, братец, и пригрезилось мне во сне, что вылечит меня только мясо волчонка.
Брат ласково ответил:
— Это добыть нетрудно — кругом бегает много волчат; я приведу тебе волчонка.
Ушел в лес, забрался в самые дебри и там, в чащобе, увидал матерую волчицу с волчонком. Волчица встала против него и кротко сказала:
— Стой, не стреляй! Промахнешься. Скажи, чего тебе надобно, и получишь.
Он попросил отдать волчонка. Волчица охотно отдала ему волчонка да еще и свисток подарила. Он спрятал подарок, отвел волчонка в замок и поведал сестре, что добыл нужное лекарство.
Тогда старый людоед посоветовал ей попросить у брата медвежонка; теперь, дескать, уже поздно, волчатина не поможет. Медведя же он ни за что не осилит, медведь стреляной раны не боится и непременно разорвет его. Сестра послушала совета людоеда и, чтобы извести доброго брата, сказала ему:
— Поздно, теперь волчатина мне уж не поможет; но мне приснилось, что вылечит меня мясо медвежонка.
Добрый брат сказал ей:
— В лесу и медвежат много; если бы ты сразу сказала, я привел бы заодно и медвежонка; но потерпи малость — живо приведу его к тебе.
Пошел в лес и вскоре нашел расселину, в которой нежился медвежонок со старою медведицей. Медведица встала перед ним и кротко сказала:
— Стой, не стреляй! Промахнешься. Скажи, чего тебе надобно, и получишь.
Он попросил отдать медвежонка. Медведица охотно отдала ему медвежонка, еще и свисток подарила. Он спрятал подарок, отвел медвежонка в замок и поведал сестре, что добыл нужное лекарство.
Увидав, что дикие звери не трогают солдата, старшой людоед рассердился и сказал солдатовой сестре:
— Брат твой хуже меня и хуже черта; дикие звери его боятся и не противятся ему; но попроси у него львенка — львица-то непременно растерзает его.
Сестра в третий раз притворилась больною и сказала брату:
— Теперь уж не поможет мне и медвежатина. А приснилось мне, что полегчает от мяса молодого льва. Уж это непременно.
Досадно стало брату, что дважды трудился понапрасну и что она не сказала этого сразу. Однако пошел в лес и вскоре заслышал там львиный рык и увидал львицу; рядом с нею гордо выступал молодой лев. Солдат остановился, прицелился и хотел выстрелить. Тут львица спокойно встала перед ним и величаво молвила:
— Стой, не стреляй! Промахнешься. Скажи, чего тебе надобно, и получишь.
Он попросил отдать львенка. Львица, хотя и с грустью, но не переча отдала ему львенка, подарила свисток и сказала:
— Если случится с тобой какая беда, только свистни, и зверята прибегут на помощь.
Он спрятал подарок, отвел львенка в замок и поведал сестре, что добыл нужное лекарство.
Старшой людоед пришел к солдатовой сестре и говорит:
— Ничто его не берет! Одно остается — помоги мне завладеть его мечом. Поистине, он хуже дьявола — даже львица испугалась его и отдала ему своего детеныша. Скажи ему, что ты уже совсем оправилась, но боишься за него — не занемог бы тяжко и он сам, положив столько сил в бою с разбойниками и с дикими зверями. Посоветуй ему искупаться, чтобы освежиться и набраться сил. Он снимет с себя меч-саморуб, а я тут же прибегу и схвачу его.
Коварная и неблагодарная сестра и на сей раз вняла совету людоеда, чтобы извести своего храброго и доброго брата. Встает она с ложа и говорит:
— Я уже здорова, братец, но очень боюсь за тебя — не заболел бы и ты тяжко, положив столько сил в сражениях с разбойниками и дикими зверями. Если ты заболеешь и умрешь, куда денусь я, несчастная? Приготовила я тебе купанье: самые душистые зелья собрала и воду нагрела, уже все готово, пойди выкупайся!