Читаем Чешские сказки полностью

А Чейка и Амалька в это время шли лесом, без дороги. Заблудились, разошлись в разные стороны и потеряли друг друга. Чейка выбрался на дорогу первый, пришел домой — ни Амальки, ни замка! И побежал к старому королю:

— Моя жена не у вас?

Король стал мрачнее тучи: выходит, оба целы остались!

— Жива Амалька или мертва, но ты ее больше не увидишь!

Приказал выколоть Чейке глаза и бросить его в подземелье.

Амалька плутала, плутала по лесу, вышла на поляну и заснула там под высоким дубом. Когда очнулась, видит: сидят на том дубе три ку́ма-во́рона и каркают:

— Что ты знаешь, куманек?

— Я знаю, что один бедняк женился на королевне, а король выколол ему глаза и бросил его в подземелье.

— А ты что знаешь, куманек?

— А я знаю: там-то есть родник, если этот бедняк промоет в нем глаза, будет видеть, как прежде.

— А ты, куманек, что знаешь?

— Я знаю, что этого короля растерзал волк, а волка ранили. Как бежал волк по лесу, траву за собой кровавил. Если королевна пойдет по крови, попадет прямо домой.

Амалька вскочила на ноги. Эти три кума-ворона сразу — фррр — и улетели. Амалька пошла лесом, нашла под кустом родник. Неподалеку бежал серый волк. Язык высунул, из брюха кровь сочится. Амалька сейчас же подбежала, зачерпнула горстями воду и промыла ему рану. Волк встряхнулся и убежал.

Амалька пошла по кровавому следу. Шла, шла и пришла домой. Королевский замок весь затянут черным. Но Амалька ни на что внимания не обращает, быстро спустилась в подземелье, посадила Чейку в запряженную четырьмя белыми конями карету и повезла скорей к роднику. Чейка промыл глаза и стал видеть, как прежде.

Две старшие сестры были уже замужем, жили далеко, так что Чейка и Амалька стали править королевством. Только был у них злющий цепной пес, изорвал он мне, стервец, всю юбку, так я с тех пор туда больше не ходила и вперед не пойду.


Волшебные рыбы



Жил-был бедный рыбак. Каждый день доставлял он в королевский замок рыбу к обеду.

Вот однажды поехал он на лов, но поймал только три рыбины и принес их в замок. Король заплатил и говорит:

— А завтра, смотри, принеси побольше!

— Принесу, принесу.

Положили в замке этих рыб на сковороду и стали жарить. А рыбы вдруг рассыпались на мелкие брызги, и ничего на сковородке не осталось. И по всему замку такой грохот пошел, что казалось — вот-вот стены обвалятся.

Послал король за рыбаком.

— Что это ты мне за рыбу принес? Чтобы больше этого не было! А то плохо тебе придется!

Рано утром отправился рыбак на ловлю, опять выловил только трех рыб и велел жене отнести их в замок.

— Милостивый король, — говорит жена, — опять только три рыбины. Да ведь мой-то не виноват: разве он знает, что ему сети принесут?

— А мне все равно! — отвечает король. — Если еще раз так мало пришлет, плохо ему будет!

Поставили этих рыб жарить, вдруг — бах! — всю печь разворотило, а по замку такой грохот, будто сейчас все здание обвалится, и на сковороде опять ничего не осталось. Король велел рыбака как следует отругать и пригрозил, что накажет.

Пошел бедняга на берег и сам с собой рассуждает:

— Как же мне быть? Ведь я рыбу не выбираю, что попадется в сеть, то и тащу!

Вдруг в сетях забилась рыба, подняла голову и говорит ему:

— Чего ты сюда лезешь? Здесь рыбы лягушиного царя, не смей их ловить! Ступай ставь сети в другом месте!

Он вытаращил глаза и спрашивает:

— Как так?

— Очень просто! Эти рыбы не про твоего короля, они волшебные. Прежде чем их ловить и ему носить, спросил бы меня.

— Как же мне теперь быть?

— Заезжай с другого конца. Вон там — граница.

Рыбак переплыл на другой конец, наловил там рыбы и послал королю. Все обошлось тихо, безо всяких взрывов. Понравилась королю эта рыба, ест и облизывается. Велел передать рыбаку: пусть, мол, еще пришлет.

С тех пор рыбак каждый день носил в замок к обеду рыбу; а король ее ел да ел, пока не загнулся.


Как Гонза выучился разбойничать



У одного шинкаря был сын Гонза. Когда Гонза подрос, отец с матерью стали советоваться о том, кому отдать Гонзу в ученье, хотелось им выбрать прибыльное ремесло. Вот однажды шинкарка и говорит:

— Пойди в костел, попроси совета у святого Фролиана.

— А ведь ты права, жена!

Пошел в костел и все бродит там, бродит. Причетник уж собрался запирать, а шинкарь все не уходит. Причетник ждал, ждал и, наконец, выгнал его.

Потом пошел к фарару[2] и рассказал ему, что такой-то шинкарь все топчется в костеле и спрашивает святого Фролиана, кому отдать в ученье своего малого.

— Глупый ты человек! — говорит ему фарар, — спрятался бы за алтарь! Пусть спрашивает — а ты и скажи, чтоб отдал разбойникам.

На другой день шинкарь опять пришел в костел. Причетник уже ждет его за алтарем. Шинкарь спрашивает:

— Кому отдать мне сына в ученье?

— Отдай его разбойникам!

Шинкарю это не понравилось: такое нехорошее ремесло!

Приходит домой:

— Подумай только, жена! Ведь он вот что сказал!

— Ну, ну, сходи еще раз; если опять то же скажет, что ж делать? Отдадим его в разбойники.

Шинкарь снова пошел. Походил, походил возле алтаря, потом спросил. Причетник ворчит:

— Разбойникам! Ведь я уже говорил тебе!

Перейти на страницу:

Похожие книги