Читаем Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана полностью

Panu radovi bylo st'ale t'ize na dusi. To bylo tak'e tak trapn'e, vzpom'inal si, jak jsem tuhle vynadal nasemu 'uredn'imu sluhovi. Nemohl jsem nal'ezt jeden akt; a tak jsem si zavolal toho star'eho a kricel jsem na neho jako na kluka, a pred lidmi!, co pr'y to je za por'adek, vy idiote, takov'y svinc'ik m'ate ve vsem, mel bych v'as vyhodit – A pak jsem ten akt nasel ve vlastn'i z'asuvce! A ten dedek ani nemukl, jenom se tr'asl a mrkal ocima…

Pana radu zal'evalo tr'yzniv'e horko (пана советника заливал мучительный жар = пана советника бросило в жар). Clovek se prece neomlouv'a podr'izen'emu (человек не извиняется перед подчиненным = не стану же я извиняться перед подчиненным), rekl si nespokojene (недовольно подумал он), i kdyz mu trochu ubl'iz'i (даже если немного его обидит; ubl'izit – обидеть, оскорбить). Ale jak tihle podr'izen'i musej'i nen'avidet sv'e p'any (но как эти подчиненные, должно быть, ненавидят своих господ)! Pockejme (подожди-ка), j'a d'am tomu dedkovi nejak'e star'e saty (я отдам этому старику какой-нибудь старый костюм); ale vlastne i to je pro neho ponizuj'ic'i (но, собственно, и это для него унизительно; ponizovat – унижать, принижать) —

Pana radu zal'evalo tr'yzniv'e horko. Clovek se prece neomlouv'a podr'izen'emu, rekl si nespokojene, i kdyz mu trochu ubl'iz'i. Ale jak tihle podr'izen'i musej'i nen'avidet sv'e p'any! Pockejme, j'a d'am tomu dedkovi nejak'e star'e saty; ale vlastne i to je pro neho ponizuj'ic'i —

Pan rada uz nevydrzel lezet (пан советник не мог лежать); i ta deka ho dusila (даже одеяло его душило = ему было душно под одеялом). Sedel na posteli obj'imaje si kolena (он сидел на постели, обнимая колени; obj'imat – обнимать, обхватывать) a d'ival se do tmy (и смотрел в темноту). Nebo ten pr'ipad s t'im mlad'ym Mor'avkem u n'as v 'urade (или этот случай с молодым Моравеком у нас в конторе), napadlo ho trapne (мучительно вспомнилось ему).

Pan rada uz nevydrzel lezet; i ta deka ho dusila. Sedel na posteli obj'imaje si kolena a d'ival se do tmy. Nebo ten pr'ipad s t'im mlad'ym Mor'avkem u n'as v 'urade, napadlo ho trapne.

To prece je vzdelan'y clovek a p'ise b'asne (все-таки это образованный человек и пишет стихи). A kdyz mne tuhle vyr'idil spatne ten spis (но, когда недавно он плохо оформил документ; spis – бумага, дело, документ), rekl jsem mu (я ему сказал): Predelejte to, pane kolego (переделайте его, господин коллега), a chtel jsem mu ten spis hodit na stul (и хотел бросить документ ему на стол); ale ono mu to padlo pod nohy (но он упал ему под ноги), a on se pro to sehnul (поэтому он согнулся), cel'y rud'y (весь красный), s rud'yma usima (с красными ушами) – J'a bych si dal p'ar facek (я бы надавал себе пощечин; facka – оплеуха, пощечина), brucel pan rada (ворчал пан советник). Vzdyt j'a m'am toho hocha docela r'ad (ведь этот парень в целом мне нравится), a takhle ho pon'izit (и так его унизить), treba mimodek (пусть даже нечаянно; mimodek – невзначай, ненароком) —

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука