To prece je vzdelan'y clovek a p'ise b'asne. A kdyz mne tuhle vyr'idil spatne ten spis, rekl jsem mu: Predelejte to, pane kolego, a chtel jsem mu ten spis hodit na stul; ale ono mu to padlo pod nohy, a on se pro to sehnul, cel'y rud'y, s rud'yma usima – J'a bych si dal p'ar facek, brucel pan rada. Vzdyt j'a m'am toho hocha docela r'ad, a takhle ho pon'izit, treba mimodek —
Panu radovi vytanul na mysli zas jin'y oblicej (при следующей мысли пан советник вспомнил еще одно лицо; vytanout – прийти на ум, припомниться): bled'y a odul'y oblicej kolegy Wankla (бледное и одутловатое/распухшее лицо коллеги Ванкла). Chud'ak Wankl (бедняга Ванкл), rekl si (подумал он), ten chtel b'yt prednostou 'uradu m'isto mne (он хотел стать заведующим ведомства вместо меня; prednosta); bylo by to o p'ar stovek rocne v'ic (он бы /получал/ несколько дополнительных сотен в год; stovka – сотня; v'ic – больше), a on m'a sest det'i (а у него шестеро детей)… Pr'y by chtel d'at svou nejstars'i dceru ucit zp'ivat (говорит, хотел отдать свою самую старшую дочку на пение; ucit – учить, обучать; преподавать; zp'ivat – петь), ale nem'a na to (но у него нет на это /денег/); a j'a jsem ho preskocil (а я его обошел), protoze to je takov'y tezkop'adn'y vrt'ak a dr'ic (потому что он неуклюжий растяпа и трудяга) – zenu m'a zlou (у него злая жена), tak hrozne vychrtlou a zlou od toho vecn'eho setren'i (исхудалая и злая из-за бесконечной экономии; setrit – беречь, сберегать; экономить); v poledne polyk'a suchou housku (в обед он глотает сухую булку = в обед он есть булку без ничего).
Panu radovi vytanul na mysli zas jin'y oblicej: bled'y a odul'y oblicej kolegy Wankla. Chud'ak Wankl, rekl si, ten chtel b'yt prednostou 'uradu m'isto mne; bylo by to o p'ar stovek rocne v'ic, a on m'a sest det'i… Pr'y by chtel d'at svou nejstars'i dceru ucit zp'ivat, ale nem'a na to; a j'a jsem ho preskocil, protoze to je takov'y tezkop'adn'y vrt'ak a dr'ic – zenu m'a zlou, tak hrozne vychrtlou a zlou od toho vecn'eho setren'i; v poledne polyk'a suchou housku.
Pan rada se tesklive zamyslil (пан советник тоскливо задумался). Chud'ak Wankl (бедняга Ванкл), tomu tak'e mus'i b'yt vselijak (этому, должно быть, обидно; vselijak – всячески, по-всякому), kdyz vid'i, ze j'a (когда он видит, что я), bez rodiny (без семьи = несемейный), m'am v'ic nez on (получаю: «имею» больше, чем он); ale copak j'a za to mohu (но разве я виноват: «но разве я за это могу = /отвечать/»)? Mne je vzdycky skoro 'uzko (мне почти всегда тошно; 'uzk'y – узкий, тесный), kdyz se ten chlap na mne tak tezce a vyc'itave d'iv'a (когда этот мужчина так тяжело и укоризненно на меня смотрит; tezk'y – тяжелый; тяжкий, трудный; vyc'itat – вычитывать /например, из книги/; упрекать)…
Pan rada se tesklive zamyslil. Chud'ak Wankl, tomu tak'e mus'i b'yt vselijak, kdyz vid'i, ze j'a, bez rodiny, m'am v'ic nez on; ale copak j'a za to mohu? Mne je vzdycky skoro 'uzko, kdyz se ten chlap na mne tak tezce a vyc'itave d'iv'a…