Nestastn'y plukovn'ik rozhodil rukama
(несчастный полковник развел руками;Podplukovn'ik Vrzal bubnoval prsty na stole. „A pane plukovn'iku, vedel nekdo, ze m'as ten spis doma?“
Nestastn'y plukovn'ik rozhodil rukama. „To nev'im. Kamar'ade, ti lumpov'e spi'oni vyspicluj'i vsechno.“ Pritom si vzpomnel na funkci podplukovn'ika Vrzala a upadl do rozpaku. „Totiz jsou to moc chytr'i lid'e,“ opravoval se chabe. „Ale j'a jsem to nerekl nikomu, cestn'e slovo. Jenze,“ dodal v'itezne, „nikdo prece nemohl vedet, ze jsem to dal do plechovky od makar'onu.“
„A kdepak jste to d'avali do t'e plechovky
(а где именно вы положили его в эту жестянку)?“ ptal se mimochodem podplukovn'ik (невзначай спросил подполковник).„Tady, u toho stolu
(здесь, возле этого стола;„Kde pritom st'ala ta plechovka
(где при этом находилась жестянка)?“„Pockejme
(подождите: «давайте подождем»),“ vzpom'inal plukovn'ik (припоминал полковник). „J'a jsem sedel tuhle a mel jsem tu plechovku pred sebou (я сидел здесь, и коробка была передо мной).“Podplukovn'ik se oprel o stul
(подполковник оперся о стол) a d'ival se snive do okna (и мечтательно/задумчиво смотрел в окно;„A kdepak jste to d'avali do t'e plechovky?“ ptal se mimochodem podplukovn'ik.
„Tady, u toho stolu.“
„Kde pritom st'ala ta plechovka?“
„Pockejme,“ vzpom'inal plukovn'ik. „J'a jsem sedel tuhle a mel jsem tu plechovku pred sebou.“
Podplukovn'ik se oprel o stul a d'ival se snive do okna. V rosn'em 'usvitu se naproti r'ysovala sed'a a cerven'a vila. „Kdopak tam bydl'i?“ ptal se unyle.