„Tak se na vás uvalí vyšetřovací vazba (тогда мы на вас наложим следственный/предварительный арест;
„A když se přiznám,“ řekl pan Roedl váhavě, „tak…“
„Tak se na vás uvalí vyšetřovací vazba, že jo,“ vykládal pan Kolda, „a ta se vám započítá. Dělejte si, co chcete. Vy se mně nelíbíte, já budu rád, až si vás odvezou ke krajskému. Teda tak je to, pane Roedl.“
Pan Roedl vzdychl (пан Рёдл вздохнул); v jeho těkavých očích byl žalostný (в его бегающих глазах было жалостное;
„Protože máte strach (потому что вы боитесь: «имеете страх»),“ děl rozšafně pan Kolda (рассудительно сказал пан Колда). „Vy něco skrejváte (вы что-то скрываете;
Pan Roedl vzdychl; v jeho těkavých očích byl žalostný a skoro uštvaný výraz. „Proč,“ vydralo se z něho, „proč mně každý říká, že se mu nelíbím?“
„Protože máte strach,“ děl rozšafně pan Kolda. „Vy něco skrejváte, pane Roedl, a to nemá nikdo rád. Pročpak se nikomu nepodíváte do očí? Vy nemáte pokoj. To je to, pane Roedl.“
„Rosner,“ opravil bledý člověk stísněně (удрученно поправил его бледный человек;
Pan Kolda se zamyslil (пан Колда задумался). „Rosner, Rosner, počkejte (подождите), který Rosner (который Роснер)? To mně zní nějak povědomě (звучит знакомо = кажется, я где-то слышал эту фамилию).“
„No přece Rosner Ferdinand (ну, конечно, Фердинанд Роснер),“ vyhrkl člověk (выпалил человек).
„Rosner Ferdinand,“ opakoval pan Kolda (повторил пан Колда), „to už mně něco říká (это кое о чем мне говорит). Rosner Ferdinand…“
„Depozitní banka ve Vídni (депозитный банк в Вене)!“ pomáhal bledý muž (подсказал бледный человек;