Читаем Чешское фото полностью

Раздорский. Я видел ее пять минут… Она меня познакомила со своим юным протеже… Так что мы были втроем…

Зудин. Ну ладно… Этого обмана я не прощу ни тебе, ни ей.

Раздорский. Ты с ней не спишь?

Зудин. Это не твое дело! Я никогда не спрашивал, спишь ли ты со своими женами?

Раздорский. Ты напрасно этого не делаешь. Я готов ответить.

Зудин. Я пойду… Я сыт, пьян… Я доволен. Наверно, до смерти уже не удастся побывать в таком ресторане, а поросенка можно было и не убивать — я не ем мяса… Впрочем, вы сами его ешьте.

Раздорский. Наша Кушакова моет полы, значит? Мне сказала, что работает актрисой — Клеопатру играет…

Зудин. Она не моет полов. Это всегда делаю я!

Раздорский. Пересчитывает номерки… наша Кушакова.

Зудин. Ты сказал — наша Кушакова?

Раздорский. Ты спишь с ней?

Зудин(кричит). Ты сказал наша? Боров!

Раздорский. Зудин, я тебя никогда не бил! Но ты постоянно злоупотребляешь моим великодушием. Я о тебе помнил все это время. Помнил! Тогда я не мог тебе помочь. Сейчас могу… Не хочешь — подметай или, что ты там делаешь? Я не видел тебя сто лет. Могу еще потерпеть. Тебе не повезло. Я понимаю это. Но не я тебя сажал. Я не люблю грубиянов… Если ты собираешься устроить надо мной суд чести, то подожди. Я заказал к рыбе соус, какой я однажды пробовал в Мадриде… На десерт нам обещали саратовский торт «Лебедь белая». Не торопись…


Молчание.


Зудин. Если мне не изменяет слух — ужин заказал ты?

Раздорский. Тебе, идиот, не только слух изменяет, а также мозг… и вестибулярный аппарат.

Зудин. Раздорский, а кто кого сегодня угощает? Ты ошибся. Или не понял меня?

Раздорский. Честно говоря… понять тебя мне было нелегко.

Зудин. Раздорский, я заплачу за свой ужин. (Пауза). Я готов заплатить. Я хочу сказать — желание заплатить у меня сейчас появилось просто огромное. Вряд ли будет достаточно… одного моего желания, но я готов заплатить…

Раздорский. Что у нее с бутафором? Давно это?

Зудин(громко). Я тоже хотел бы предупредить всех на пароходе: ожидается ночное варьете на воде. Вот тут репертуарное меню. (Читает). Ансамбль «Шарм» — ночная эротическая сюита. Я надеюсь, у меня есть еще время от этого всего отказаться? Раздорский, я не смогу оплатить ансамбль. Раздорский, но еду, а также алкоголь я принимаю на свой счет!

Раздорский. Хватит орать, идиот!

Зудин(громко). Я никого и ничего не собираюсь здесь смотреть и слушать! Сначала они ограбили народ, а теперь устраивают для нас благотворительные концерты…

Раздорский(громко). Господа, продолжайте спокойно ужинать!

Зудин(кричит). Не будем жить, повинуясь воплям Сатаны! Женщины, вы из ансамбля? Немедленно оденьтесь!

Раздорский. Я сейчас прикажу, и тебя выбросят за борт. Ты за эти годы стал буйным, Зудин.

Зудин. Я тебе еще не все вопросы задал!

Раздорский. Задавай!

Зудин. Ты приехал ради Кушаковой?


Молчание.


Говори, я все могу понять…


Молчание.


Ты знаешь, что я к ней чувствовал? Тогда она выбрала тебя, но тебя все выбирали. Теперь эта женщина — моя жена. Она еще убирает после спектакля… и я беспокоюсь, что не могу ей помочь. Я мою сцену… Со мной что-то нехорошее происходит…

Раздорский. Успокойся…

Зудин. Пашка… не обижай ее.

Раздорский. Подожди… подожди. Иди сюда, Левка. Я готов заплатить театру не ма-ло! Не ма-ло! Мы вернем Светлану Кушакову саратовскому зрителю. Я заплачу режиссеру его десятилетнюю зарплату. У меня есть идеи и на твой счет тоже!

Зудин. Я сам заработаю, не волнуйся…


Молчание.


Мне больно будет с ней расставаться… Пойми, мне очень это будет тяжело. Она ведет себя, ведет себя… как женщина. Ей хочется, конечно, тебя видеть… Я бы хотел, чтобы ты жил с ней… она ведь это заслужила. Пожалуйста, скажи мне, я должен знать. Я с ней разведусь, если она захочет. Не смотри на меня так. Она получит развод. Но ты мне скажи — что ты сам хочешь? Какие твои планы?


Молчание.


Раздорский(тяжело). Разводов не будет ни у тебя, ни у меня. Я утром еду в Москву…

Зудин. Потом ты еще раз приедешь. Ребята, я потерял больше, чем вам кажется. Сторожить твою любовницу я не буду!

Раздорский. Та-ак… а зачем такие речи? Я не собираюсь ломать вашу семью. Ты не горячись, Левка… Успокойся. Что ты тут рисуешь какое-то индийское кино… Берешь себе роль благородного мужа, уже уступаешь мне жену. А пока жену никто не требует.

Зудин. Понимаешь, я должен ее ненавидеть? Не могу! Она для меня не только женщина. Это — вся моя жизнь… Я еще раз повторяю — мне ее жалко! Она поверит тебе… опять… Ты же никогда не видел в ней человека…

Раздорский. Хватит об этом. Нам что, не о чем больше говорить?

Зудин. А о чем же мы можем говорить еще?

Раздорский. Бутафор — он что делает в театре?

Зудин. Бутафор?

Раздорский. Деньги рисует?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия