“–
–
‹…›
–
‹…›
– …Стоял в паскудной очереди, толкался, ждал чего-то. И вдруг пью вино с очаровательной женщиной…
–
‹…›
– Вы удивительно похожи на одного человека.
– На какого?
–
‹…›
–
‹…›
–
–
– За ваши глаза. Чудные карие глаза.
–
‹…›
– Нет, нет, за ваши глаза.
– Господи,
‹…›
–
‹…›
– Вадим,
‹…›
–
‹…›
– Потому что вы мне очень нравитесь.
– Ой, Вадим.
‹…›
– Если для вас смех, то для меня нет…
‹…›
– Ты не заметил?
– Неа.
–
‹…›
– Да. Я так давно не видел настоящего уюта…
–
‹…›
– А ты любишь танцевать?
– Любил. Сто лет уж не танцевал. Давай?
–
При чтении кажется, что Сорокин использует эту частицу необычайно интенсивно. На самом же деле частота ее не выше, чем в обычной устной речи, экстремальна же концентрация
Итак, впечатление достоверности передачи устной речи, самой стихии устного языка в “Очереди” достигается вовсе не копированием. Устная речь в буквально записанном виде производит странное впечатление. Вот, например, как выглядит фрагмент из интервью Бродского, записанный дословно:
“Это именно
В этом отношении замечательна книга Соломона Волкова “Диалоги с Бродским”, где очень тонко создается впечатление устной речи Бродского, при том что в действительности текст, конечно, сильно отредактирован.
В последние десятилетия устная речь – один из любимых объектов лингвистических исследований. Лингвисты в своей работе постоянно обращаются и к аудиозаписям, и к буквальным расшифровкам звучащей речи, так что сейчас уже никого не надо убеждать в том, что устная речь радикально отличается от письменной. Однако еще не так давно лингвисты отмечали:
“Можно сказать, что носитель письменной культуры нового времени – от только что выучившегося читать школьника до профессионального филолога – существует в обстановке своего рода
Это выдержка из программной статьи Б. М. Гаспарова “Устная речь как семиотический объект”, опубликованной в знаменитом в свое время Тартуском сборнике “Семантика номинации и семиотика устной речи” (Тарту, 1978), в который вошла также статья Ю. М. Лотмана “Устная речь в историко-культурной перспективе”. В том же году в Москве вышла и книга “Русская разговорная речь. Тексты”, которая шокировала многих: люди не могли поверить, что они действительно так говорят.