Читаем Четки полностью

Их кто-то вел? Наверное, да. Кто-то должен был идти впереди. Люди шептались о Проводнике, который пришел. Может, это была не просто легенда?

Становилось на самом деле тесно. С места, где она стояла, она не могла заметить, что происходит впереди. Наверное, что-то задержало их, а те сзади хотели идти дальше. Она тоже хотела двигаться вперед, быть ближе к цели, чем бы она ни была.

Рядом она заметила какое-то замешательство, что-то происходило. Люди расступались, чтобы кого-то пропустить. Знакомая голова плыла прямо над толпой, как будто возвышалась на трехметровом теле. Вольф — это был он — сидел в паланкине, сконструированном из кресла, дверей и двух труб. Его несли четверо лысых. Еще двое шли впереди и расталкивали людей, которые не успевали отойти по собственной воле.

Марыся тоже отпрянула, хоть и стояла на расстоянии. Она ненавидела этого человека и боялась его. Вольф не обращал ни на кого внимания. Смотрел из-под шляпы перед собой, на кого-то, кого Марыся не могла рассмотреть. Ему было плевать на людей, они были просто массой. Вольфу нужен был только Проводник.

Потому что он существовал. В этом Марыся теперь была уверена, хоть не знала, откуда эта уверенность в ней появилась. Зов толкал ее за ним, как и всех вокруг, с той лишь разницей, что она могла противиться этой силе, отключать ее. Как только паланкин Вольфа исчез над морем голов, люди снова начали напирать в одном возможном направлении. В направлении Проводника.

* * *

Харпад с удивлением и облегчением увидел приближающийся паланкин. Это отдаляло необходимость сообщить людям что-то умное. Он уже не боялся Вольфа. Мог разорвать его тысячами рук, если бы только захотел. Он не собирался никому причинять боль и никому мстить. Он хотел только, чтобы все на свете оставили его в покое и просто ушли.

Толпа расступалась перед шествием, как будто аура Вольфа и дальше оказывала на всех вокруг физическое давление. Наверное, так и было. Прошло несколько минут, прежде чем паланкин донесли до контейнера. Сейчас, вне тени кабинета, Вольф выглядел очень старым. Он сгорбился и стал меньше. Пиджак висел на нем, как будто был на два размера больше, чем нужно. Это не ошибка портного, это его хозяин уменьшился. Редукция содержания наноБ в крови означала не только замедленное мышление, но и отсутствие вечного здоровья, которое было всегда и у всех. За все надо платить.

Харпад смотрел на него с чувством, в котором узнал сожаление. Он смотрел на старца, которому осталось недолго. Судьба нашла его, а скорее, он сам ей поддался. В этом мире не было больных людей. Тут можно быть либо здоровым, либо мертвым. До этих пор Вольф только ему одному известным образом обманывал систему, которая сейчас о нем вдруг вспомнила.

— Подойди. — Вольф поднял старческую ладонь. — Я не встану.

Харпад подошел к краю контейнера и наклонился, чтобы их лица были на одном уровне. Вольф не хотел убивать его. Если бы у него был такой план, он бы не пришел сюда лично.

На вытянутой руке старца лежало что-то мелкое. Харпад протянул свою ладонь, а Вольф вложил в нее металлическую безделушку — серебряную подвеску, представляющую собой два креста, соединенных концами.

— Передай ему это.

Тело Вольфа было тенью былой силы, хотя в глазах все еще тлел жар. Харпад сглотнул и кивнул. Вольф едва заметно кивнул на прощанье. Процессия двинулась в обратном направлении. Харпад встал, чтобы проводить его взглядом. Над спинкой кресла виднелась только часть шляпы. Она шаталась в ритм шагов носильщиков. Харпад осознал, что он никогда не видел Вольфа стоя — ни этого из Межуровня, ни того из Варшавы.

Тогда он вернулся к реальности, это было болезненно. Он стоял напротив многотысячной волнующейся толпы, которая ждала его слов. Единственным способом снизить давление было открыть шлюз и пустить людей в середину. Только войдут ли они туда без него? Должны, ведь они не просили привести их Наверх. Он был только проводником. Проводником, который не знает, что сказать.

Неожиданно с его губ сорвались слова.

* * *

Проводник говорил. Марыся его не слышала, но до нее доходили его слова, повторяемые толпой. Каждые несколько метров человек с громким голосом слушал слова, которые выкрикивали те, кто стояли ближе к Проводнику, а может, и без этого знали, что говорить. Человек передавал дальше. По предложению, по два, волна информации катилась через толпу. Кто назначил их на эту роль? Откуда они знали, что именно они должны передавать информацию?

Она не слушала, ей было плевать на чужие слова. Она оглядывалась в поисках папы. Безнадежное занятие при таком количестве людей. Неизвестный голос внутри шептал ей, что она должна идти вперед. Это подсказка? Но где же он? Нет, это только бессмысленный Зов. Она не хотела идти за Проводником, хотела найти папу. Хотя ее сопротивление ничего не меняло — она пыталась остановиться, но остальные толкали ее, и она все равно двигалась вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды научной фантастики

Поток
Поток

Физик Джон Грейди и его команда совершили настоящий переворот в физике, разработали устройство, которое может управлять гравитацией и тем самым изменить развитие человеческой истории навсегда. Но признания Грейди не получает, вместо этого его лабораторию закрывает секретная организация известная как Бюро технологического контроля. Миссия бюро – сохранять стабильность в обществе, сдерживать научный прогресс и предотвращать неизбежные социальные и общественные потрясения, которые он может вызвать. Потому что будущее уже здесь. Только оно принадлежит лишь избранным.Когда Грейди отказывается присоединиться к БТК, его бросают в кошмарную высокотехнологичную тюрьму, в которой содержат других обреченных гениев-бунтарей. Теперь Грейди и другие заключенные должны вступить в бой с невообразимым врагом, в чьем распоряжении находится техника, на 50 лет опережающая современность.

Дэниэл Суарез

Боевая фантастика
Стеклянный Джек
Стеклянный Джек

Что бы ни случилось, читатель, запомни: убийца – Стеклянный Джек, даже если преступление невозможно, даже если все улики указывают на другого. И в аристократических орбитальных особняках, и в трущобных пузырях пояса астероидов знают, что для Стеклянного Джека нет ничего невозможного. Его не остановят ни стражи порядка, ни вакуум, ни абсолютный холод, ни правительство, ни всемогущие, генетически модифицированные, корпоративные семейства, ни Закон, регулирующий каждый вздох любого гражданина.И потому не стоит удивляться, что, когда Солнечную систему потрясли слухи о технологии, позволяющей перемещаться быстрее скорости света, в них тоже оказался замешан Стеклянный Джек. Разве мог самый опасный, жестокий и умный преступник XXVI века пройти мимо того, чего по законам физики просто не может быть?

Адам Робертс

Фантастика
По ту сторону рифта
По ту сторону рифта

Умело сочетая сложные научные теории и прекрасный стиль, Питер Уоттс исследует вечно меняющуюся границу между известным и неизведанным.В его новой книге жуткий инопланетный монстр рассказывает свою историю об истинных чудовищах, повстречавшихся ему в Антарктиде. Судебный психиатр встречается с убийцей, научившейся изменять реальность, а несчастный отец пытается спасти семью в мире, где грозовые облака обрели сознание. Здесь посол Земли устанавливает первый контакт с инопланетной расой, но все происходит далеко не так, как он ожидал. Здесь разворачивается история альтернативной теократической Земли, где каждый человек доподлинно знает, что Бог есть, а вера становится уделом язычников. И, наконец, здесь команда прокладчиков межгалактической трассы находит самую невероятную форму жизни во Вселенной, вот только сумеет ли чужой разум выжить после такой встречи?Это и многое другое ждет вас «По ту сторону рифта», в неожиданной интригующей книге, которая открывает новые грани таланта Питера Уоттса.

Питер Уоттс

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Сборник
Сборник

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В двенадцатый том собрания вошли цыклы произведений: "В среде умеренности и аккуратности" — "Господа Молчалины", «Отголоски», "Культурные люди", "Сборник".

Джильберто . Виллаэрмоза , Дэйвид . Исби , Педди . Гриффитс , Стивен бэдси . Бэдси , Чарлз . Мессенджер

Фантастика / Русская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Прочий юмор / Классическая детская литература