Нет, во всем, что случилось, тушечница не виновата — она могла лишь проявить то, что уже было в Ханако. И сэнсэй тоже не виноват. Он отдал ей всего себя, забыл обо всем, что имело для него значение. Если бы только он был жив. Она сказала бы ему, что его вины туг нет. Что она любит его, но видеть его — слишком больно, невыносимо больно.
Все это она и собиралась сказать Хане, но знала, что не найдет слов. Возможно, их и нет.
Она твердо взяла кисть, сосредоточив свою энергию «ки», — и из подсознания поднялось внезапное ощущение силы, полноты бытия — то же, что она испытала, впервые взяв Тушечницу Дайдзэн. Она обмакнула кисть и почувствовала, как боль — вся ее боль — начинает таять.
Последняя интерлюдия
[78]
Благодарности
Автор признателен всем, кто прочел черновики и сделал множество ценных замечаний: Мэрилин Колтер, Трейси Экстранд, Терезе Фанке, Джин Хэнсон, Кэти Хэйз, Луане Хайкс, Полу Миллеру, Карле Оушенек, Линде Симода. Без вдохновения и энтузиазма Шона Макдональда я бы все еще возился с сюжетом и героями.
Художница благодарна Хью Дэйви, директору Фонда Сэн-нин, который терпеливо учил ее держать в руке кисть сёдо, не зная, что она расширяет границы этого прекрасного искусства. Художница благодарна Хью Дэйви, директору Фонда Сэн-нин, который терпеливо учил ее держать в руке кисть сёдо, не зная, что она расширяет границы этого прекрасного искусства.
Ниже приводятся ссылки на книги, которые оказались ценнейшим источником информации для описания науки и искусства в этой книге. Все фактические ошибки — следствие моего неверного понимания.
Каллиграфия и японские иероглифы
Davey, Н. Е.
Eamshaw, Christofer J.
Henshall, Kenneth G.
Japan Foundation Japan Language Institute.
Yamaguchi, Momoo, and Setsuko Kojima, eds.
Неврология:
Burt, Alvin.
Carter, Rita.
Damasio, Antonio.
Diamond, Marian, Arnold Scheibel, and Lawrence Elson.
Greenfield Susan, ed.
Moonen, C.T.W., and PA. Bandettini, eds.
National Institutes of Health.
Veggeberg, Scott.
Рецензии
«Четвертое сокровище», проиллюстрированное прекрасной каллиграфией, — оригинальный, удивительный роман, написанный с изяществом и сдержанностью классической японской поэзии.
Непреходящая квинтэссенция искусства и науки.
Каллиграфический саспенс.
Элегантный и причудливый роман… Симода мастерски сплетает нити повествования в этой изощренной и прекрасно иллюстрированной книге.
Очерчивая сердце и разум, проникнутый дзэном роман «Четвертое сокровище» обладает всеми нюансами умело выполненного каллиграфического свитка. Тодд Симода проходит по грани нейропсихологии и древнего «пути кисти», переносит читателя из Киото в Беркли, из японской культуры в американскую, не забывая воссоздать все оттенки между ними.
Мистика восточного Святого Грааля, наделяющего великих и чистых душой каллиграфов особой властью и силой, органична в этом хорошо выстроенном и увлекательном романе.